By Mistake

この曲は、ラッパーのヤング・ドルフが、富、成功、そして大胆不敵なライフスタイルについて歌っています。高級車、高価なジュエリー、そして美しい女性との贅沢な生活を自慢し、法律や社会の規則を無視する自由な精神を表現しています。また、周囲の人々の妬みや裏切りに警鐘を鳴らし、自分の道を突き進むことの大切さを力強く歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Skrrt Skrrt, skrrt Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Skrrt) Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah (Mhm), yeah

ブーン ブーン、ブーン Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (ブーン) Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah (Mhm), yeah

Run up on this fire and get burnt, lil' nigga (Fire) Spent a half a million just on furniture, nigga (Damn) Paper Route business, it don't concern you, lil' nigga (Watch out) Be careful who you call your friend, they turn on you, nigga (For real) I'm DUI right now, I don't belong behind the wheel (Woah) One thing about it, I'ma get money long as I live (Woo) I can't stop at that red light, I keep goin', I don't yield (Skrrt) I can't do that deal if it ain't more than ten mil' Oh shit, got them M's and now he lit Hundred thousand dollar investment, I invest on my wrist (Woo) All she do is run her mouth, tell that bitch to suck a dick I was born a superstar, so I put one on my fist I just smash, I don't kiss (Nah) Hit the gas, I'm in the wind (Nyoom) Hate to brag, but I'm the shit (Hah) Got some head when I was six I threw thirty in Magic (Magic), do that make me a trick? (What?) House on the lake, but I don't even know how to fish (Damn)

この炎に近づいて火傷するぞ、ちっぽけなやつ (炎) 家具に50万ドル使ったんだ、クソったれ (チクショー) ペーパー・ルートのビジネスは、お前の知ったことじゃない、ちっぽけなやつ (気をつけて) 友達だと思ってたやつに裏切られるから、気をつけろ、クソったれ (マジだ) 今酔っ払って運転してるんだ、ハンドル握ってちゃダメなのに (うわー) ひとつ言えるのは、生きてる限り金を稼ぎ続けるってことだ (ウー) 赤信号で止まれないんだ、そのまま行く、譲らない (ブーン) 1000万ドル以上じゃないと、その取引はできない おっと、金が入ったから、やつは調子に乗ってる 10万ドル投資したんだ、自分の腕に (ウー) 彼女はただ口だけだ、そのブスはペニスを吸うといい 俺は生まれながらのスターだ、だから拳にリングをつけたんだ ただぶっ潰すだけ、キスはしない (ダメだ) アクセルを踏み込む、風になる (ブーン) 自慢するのは嫌だけど、俺は最高なんだ (ハッ) 6歳の時、ヤリマンだった マジックに30ドル突っ込んだんだ (マジック)、それで俺がヤリチンってことか? (何?) 湖畔の家に住んでるけど、釣りなんてできない (チクショー)

Motherfuck the law, fuck the law, fuck the law (Fuck 'em all) Flyin' down Elvis Presley in a racecar (Boulevard) I been drinkin' raw, drinkin' raw, drinkin' raw (Raw) White girl with me and she look just like a Barbie doll (Woo) I just walked in Barneys, spent a forty by mistake (Racks) I just walked in Barneys, spent a forty by mistake (Racks) I just walked in Barneys, spent a forty by mistake (Stacks) If I take you out, bitch, that's a million-dollar date

法律なんてクソくらえ、法律なんてクソくらえ、法律なんてクソくらえ (全部クソくらえ) エルビス・プレスリー通りをレースカーで爆走してる (大通り) 生で飲んでる、生で飲んでる、生で飲んでる (生) 俺と一緒にいるのは白人で、バービー人形みたいだ (ウー) バーニーズに入ったんだ、4万ドルを間違って使ってしまった (金) バーニーズに入ったんだ、4万ドルを間違って使ってしまった (金) バーニーズに入ったんだ、4万ドルを間違って使ってしまった (束) 君を連れて出かけるなら、100万ドルのデートだ

I been flexin' too hard (Why you say that?), I feel the hate (Damn) Bodybuilder shit, nigga, I came up pumpin' weight (Uh) They smile in your face (Yup), but really want your place (Yup) Ain't nobody straight (Fuck 'em), just give me my cake My lil' bitch, she gum thick, when she walk, that thing shake (Ah) Trap nigga mentality, I don't put shit in my name (It's Dolph) Name one nigga that ever gave me a dime, I'll give you a million (Yeah) Name one bitch that I can't fuck, and I'll give you two million (Hah) White girl with me and she look just like a Barbie doll (Woah) White girl with me, I just found out she a pornstar (Yeah, yeah) I just wanna smash you one time, I don't want your heart (Keep that) I just spent a hundred and somethin' thousand on a Dodge (Yeah)

調子に乗ってるのがバレてる (何でそう言うんだ?)、みんな俺を嫌ってる (チクショー) ボディビルダーみたいだろ、体重を増やして稼いだんだ (あー) みんな笑顔を見せる (うん)、けど本当は君の場所が欲しいんだ (うん) 正直な奴なんていない (クソッタレ)、俺に金だけくれ 俺の女は、お尻がプリプリで、歩く姿は最高だ (あー) トラップ・ニガーのメンタリティ、自分の名義で何も所有しない (ドルフだ) 俺に1セントでもくれたやつを1人でも挙げろ、100万ドルやる (Yeah) 俺がヤれない女を1人でも挙げろ、200万ドルやる (ハッ) 俺と一緒にいるのは白人で、バービー人形みたいだ (うわー) 俺と一緒にいる白人女は、ポルノ女優だとわかったんだ (Yeah, yeah) ただ一度だけぶっ潰したいだけ、君の心は要らない (それは置いておけ) ダッジに10万ドル以上使ったんだ (Yeah)

Motherfuck the law, fuck the law, fuck the law (Fuck 'em all) Flyin' down Elvis Presley in a racecar (Boulevard) I been drinkin' raw, drinkin' raw, drinkin' raw (Raw) White girl with me and she look just like a Barbie doll (Woo) I just walked in Barneys, spent a forty by mistake (Racks) I just walked in Barneys, spent a forty by mistake (Racks) I just walked in Barneys, spent a forty by mistake (Stacks) If I take you out, bitch, that's a million-dollar date

法律なんてクソくらえ、法律なんてクソくらえ、法律なんてクソくらえ (全部クソくらえ) エルビス・プレスリー通りをレースカーで爆走してる (大通り) 生で飲んでる、生で飲んでる、生で飲んでる (生) 俺と一緒にいるのは白人で、バービー人形みたいだ (ウー) バーニーズに入ったんだ、4万ドルを間違って使ってしまった (金) バーニーズに入ったんだ、4万ドルを間違って使ってしまった (金) バーニーズに入ったんだ、4万ドルを間違って使ってしまった (束) 君を連れて出かけるなら、100万ドルのデートだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Young Dolph の曲

#ラップ

#アメリカ