We know game We know game! We know game We know game Y'all thought, y'all thought we was a game, bitch We know game Drop that beat!
ゲームわかってる ゲームわかってる! ゲームわかってる ゲームわかってる みんな、みんな私たちがゲームだと思ったのか、ビッチ ゲームわかってる そのビート落とせ!
Ball player shit, ball, ball player shit Ball player shit, ball, ball player shit We know game Oh this it Ball player shit, ball, ball player shit Ball player shit, ladies, we 'bout to give up your plan Ball player shit, ball, ball player shit We know game
ボールプレイヤーみたいなやつ、ボール、ボールプレイヤーみたいなやつ ボールプレイヤーみたいなやつ、ボール、ボールプレイヤーみたいなやつ ゲームわかってる これがそれだ ボールプレイヤーみたいなやつ、ボール、ボールプレイヤーみたいなやつ ボールプレイヤーみたいなやつ、レディーたち、これから君らの計画を台無しにするぞ ボールプレイヤーみたいなやつ、ボール、ボールプレイヤーみたいなやつ ゲームわかってる
Baller alert, baller alert Baller alert, baller alert Baller alert, baller alert Baller alert, baller alert
バラーアラート、バラーアラート バラーアラート、バラーアラート バラーアラート、バラーアラート バラーアラート、バラーアラート
Gotta make sure that my chains go with all my clothes Gotta make sure that my cars match all my clothes (Skirt, skirt, skirt, skirt, skirt) With the Draco Quavo huncho can go places that you can’t go So traditional Keep the same bowls, same stove, that’s the way it go Ain’t this what you here for? (hold up, hold up, wait) Now they say they want that Migo flow Talk about bands and Kilos Talk about break it down reload Talk about re-up and re-up (re-up) Talk about gassin' your Jeep up (vroom) Talking bout backin' that Jeep up (beep) Talking bout fallin' and gettin' up (ay) My pockets they doing sit-ups (sit-ups) I be right back, got a pick-up (poof) They say it's cheaper to leave em (cheaper) Baller alert on my beeper (verrrrp) Cappin’ is cheaper (cappin’) Leave it to Beaver (leave it to B) OG like Kobe (OG) OG like Jeter (I’m a OG) I ring your block (run it like who?) Quavo A Peterson
俺のチェーンが服全部に合うように確認しないと 俺の車が服全部に合うように確認しないと (スカート、スカート、スカート、スカート、スカート) ドラコと一緒に クエイヴォ・ハンチョは君が行けない場所に行ける 伝統的なんだ 同じボール、同じストーブを使い続ける、それが俺のやり方なんだ これが君がここにいる理由じゃないのか?(ちょっと待って、待って、待って) Migoのフロウが欲しいって言うんだな バンドとキロについて話す それを壊してリロードについて話す 補充して補充について話す(補充) ジープにガソリン入れるについて話す(ブーン) ジープをバックさせるについて話す(ビープ) 倒れて立ち上がるについて話す(えい) 俺のポケットはシットアップしてる(シットアップ) すぐに戻る、ピックアップがあるから(プフ) 置いていくほうが安いって言うんだな(安い) 俺のビーパーにバラーアラートが鳴ってる(ブープ) 嘘つくのは安い(嘘つく) ビーバー任せろ(ビーバーに任せろ) コービーみたいにOG(OG) ジェターみたいにOG(俺もOGだ) 君の家を叩きに行く(誰が走らせてるんだ?) クエイヴォ・A・ピーターソン
Baller alert, baller alert Baller alert, baller alert Baller alert, baller alert Baller alert, baller alert
バラーアラート、バラーアラート バラーアラート、バラーアラート バラーアラート、バラーアラート バラーアラート、バラーアラート
Flexin' my athleticism They ought to show this shit on television Atlanta Falcon hoodie bomber Your girl, she tryna get under my Under Armour Kick it pimpin,’ no extra points They invitation, no hesitation She accept to make it to my celebration See I'm ballin' hard with no sport agent Need free agent, at least three, maybe four Hit yo city lit everywhere we go Throw it, I’ma make the catch incredible Like Brandon Marshall A coffee colored shawty with me everywhere Ask me do I run it, hell yeah Drippin' sauce all over everything I’m a real king, you a lil something Boy, don’t make me pull the rings out the vault I be showin' off and ain’t even gotta talk Shawty let me hit the hole like Marshall Faulk Or maybe Barry Sanders Got some cheerleaders, no love handles, okay Ain’t nothin' really, you betta MVP me, Von Miller Quick as Cam Newton, Superman jukin' Poppin’ champagne at the pro game When I told them I'ma win the whole thing It ain’t no thing (hey) Baby, champion is my first name ya
俺の運動能力を披露してるんだ テレビでこれを流すべきだよ アトランタ・ファルコンのフーディーボンバーを着てる 君の家内、俺のアンダーアーマーの下に入ろうとしてる ピンピンしながら蹴る、エクストラポイントはなし 招待状、ためらいなし 俺のパーティーに来るため受け入れたんだ スポーツエージェントなしでハードにボールを蹴ってる フリーエージェントが必要なんだ、少なくとも3人、4人くらい どこへ行くにも街を明るくする 投げて、信じられないほどのキャッチをする まるでブランドン・マーシャルみたいだ コーヒー色の女の子が俺と一緒にどこへでも行く 俺にそれを走らせるのかって?もちろんだよ あらゆるものにソースをたらしてる 俺が本物の王様で、君はちょっと違う おい、俺にリングを金庫から出して見せるなよ 自慢してるけど、話す必要もない 女の子、俺にマーシャル・フォークみたいにホールを駆け抜けさせろ それともバリー・サンダースみたいに チアリーダーもいるし、ラブハンドルもない、大丈夫 特に何もないけど、MVPをくれよ、フォン・ミラー カム・ニュートンみたいに速い、スーパーマンみたいにジグザグに走る プロの試合でシャンパンをポンポンと開ける 俺が全部勝つって彼らに言ったとき 全然問題なかったんだ(ヘイ) ベイビー、チャンピオンは俺の名前なんだよ
Ball player shit, ball, ball player shit Ball player shit, ball, ball player shit We know game Ball player shit, ball, ball player shit Ball player shit, ball, ball player shit We know game
ボールプレイヤーみたいなやつ、ボール、ボールプレイヤーみたいなやつ ボールプレイヤーみたいなやつ、ボール、ボールプレイヤーみたいなやつ ゲームわかってる ボールプレイヤーみたいなやつ、ボール、ボールプレイヤーみたいなやつ ボールプレイヤーみたいなやつ、ボール、ボールプレイヤーみたいなやつ ゲームわかってる
Baller alert, baller alert Baller alert, baller alert Baller alert, baller alert Baller alert, baller alert
バラーアラート、バラーアラート バラーアラート、バラーアラート バラーアラート、バラーアラート バラーアラート、バラーアラート
Gotta keep the Draco because this world cold The streets a PS4, I know the cheat code Gotta make sure that those rose match my Apple bros Gotta make sure that my wardrobe matches with all my hoes Tell that boy to stop acting bold before I wipe his nose I love the kitchen so much went and bought a stove
この世は寒いから、ドラコを持ち歩かないと 街はPS4みたいなもんだ、チートコードを知ってる 俺のアップル兄弟に合うように、バラを必ず揃えとかないと 俺のワードローブが女全員と合うように確認しないといけない そのガキに鼻を拭いてやる前に、調子に乗るのをやめさせろ キッチンが大好きだから、ストーブを買ったんだ
Offset Go buy that lil bitch a purse Ballin' that shit don’t even hurt (ball) Pull up a Maybach or Hearse (Maybach) Go back and do your research (research) You cuff her I put her to work (working her) Call me a Lamb I skirt (skirt) Ballin' like Kendrick Perk Then I pop a half of a perc Wraith, Wraith, Wraith, Wraith Look at the way that they hate We know the game like Peyton (We know the game) Fuck her don’t come to the date I took an eighth to the face (eighth) I caught an arsenics case (case) Because there is a bomb in my safe (boom) Diamonds that hit the bitch face (whoa) She feel like she done got maced
オフセット その小さなビッチにバッグを買ってあげろ ボールを蹴ってても痛くもない(ボール) マイバッハか霊柩車で乗り付けろ(マイバッハ) 戻ってリサーチしろ(リサーチ) 君が彼女を捕まえると、俺は彼女を働かせる(働かせる) 俺をラムと呼べ、かわすぜ(かわす) ケンドリック・パークみたいにボールを蹴ってる それからパーコセインを半分飲む レイース、レイース、レイース、レイース 彼らが憎んでいる様子を見ろ ペイトンみたいにゲームを知ってる(ゲームを知ってる) 彼女を寝取ったら、デートには来ないでくれ 顔面に8分の1グラムを吸い込んだ(8分の1) ヒ素のケースに捕まったんだ(ケース) 俺の金庫に爆弾があるからな(ブーム) ビッチの顔に当たったダイヤモンド(うわあ) まるでマセられたみたいに感じるだろう
Baller alert Baller alert (Ball player) Baller alert (Ball player) Baller alert (Ball player) Baller alert (Ball player) Baller alert (Ball player) Baller alert (Ball player) Baller alert (oh) We know game
バラーアラート バラーアラート(ボールプレイヤー) バラーアラート(ボールプレイヤー) バラーアラート(ボールプレイヤー) バラーアラート(ボールプレイヤー) バラーアラート(ボールプレイヤー) バラーアラート(ボールプレイヤー) バラーアラート(オー) ゲームわかってる
You've been alerted! You've been alerted, bitch! Brrrrp, brrrrp! Is that a bird or is that one of them chirp alarms? I don't know which one... Brrrrp, brrrrp! Cause that could be an alarm too! It don't have to be a bird... I'm just lookin' for clarity on my side. Either way, we fine. Either way... the message is... the message has been given! Baller alert, brrrrp, brrrp!! Or... or... git, git, git! The question is: What now?
アラートだ!アラートだ、ビッチ!ブープ、ブープ!あれは鳥か、それともあのチープなアラームのどれか?どっちかわかんない... ブープ、ブープ!だってあれもアラームかもしれない!鳥じゃなくてもいい... 俺の方は明確性に欠けてるだけなんだ。どっちにしろ、大丈夫だ。どっちにしろ... メッセージは... メッセージは伝えられた!バラーアラート、ブープ、ブープ!または... または... 行け、行け、行け!問題は、これからどうなるかってことだ?