Let me talk to 'em, yeah
彼らに話させて、ああ
I'm just tryna get my mind right I did what I said I would, I got my mom right I be squarin' up on doubt like it's on sight The better part of me is tellin' me it's alright, yeah I'm just tryna get my mind right I did what I said I would, I got my mom right I be squarin' up on doubt like it's on sight The better part of me is tellin' me it's alright
ただ心を落ち着かせようとしてるんだ 言ったことは実行した、母を幸せにできた 疑いに対峙する、まるで視界に入ったかのように 心の奥底が、大丈夫だと言ってるんだ、ああ ただ心を落ち着かせようとしてるんだ 言ったことは実行した、母を幸せにできた 疑いに対峙する、まるで視界に入ったかのように 心の奥底が、大丈夫だと言ってるんだ
Yeah This is '06 motives with 2010 potions I ain't have shit but my confidence and focus (Yeah) Dice gang, I'm rollin' 'til I get seven Givin' hell at eighteen, I'm smokin' 'til I reach heaven Dropped out and the years that followed after Could've made you think I should've stayed in school and finished But 2016, became a multimillion rapper Thank God I didn't live accordin' to y'all's vision I never listened (Nah) to anything but my gut From fifty dollars a week to two hundred thousand a month This is off my fables, top-flight angels My TuneCore is a top-five label Before the fame and managerial figures Stalkin' pictures on the wall like we were serial killers Held the camera once or twice, and I edited too When I speak, it's from experience of every shoe Yeah
ああ これは2006年のモチベーションと2010年の薬 何もなかったけど、自信と集中力だけはあった(ああ) サイコロギャング、7が出るまで転がし続ける 18歳で地獄を経験した、天国にたどり着くまで吸い続ける 学校を辞めて、その後も何年も 学校に残って卒業すべきだったと、君は思うかもしれない でも2016年、億万長者ラッパーになったんだ みんなが描くビジョン通りに生きてなくて良かった 俺は自分の直感以外は何も聞かなかった(いや) 週50ドルから月20万ドルになった これは俺の物語、最高ランクの天使 俺の TuneCore はトップ5のレーベルだ 名声やマネージャーの登場以前は まるで連続殺人犯のように、壁に写真を飾っていた 何回かカメラを持ったことはあるし、編集もした 俺が話すことは、あらゆる靴を履いた経験からのものだ ああ
I'm just tryna get my mind right (Yeah) I did what I said I would, I got my mom right I be squarin' up on doubt like it's on sight The better part of me is tellin' me it's alright, yeah I'm just tryna get my mind right I did what I said I would, I got my mom right I be squarin' up on doubt like it's on sight The better part of me is tellin' me it's alright
ただ心を落ち着かせようとしてるんだ(ああ) 言ったことは実行した、母を幸せにできた 疑いに対峙する、まるで視界に入ったかのように 心の奥底が、大丈夫だと言ってるんだ、ああ ただ心を落ち着かせようとしてるんだ 言ったことは実行した、母を幸せにできた 疑いに対峙する、まるで視界に入ったかのように 心の奥底が、大丈夫だと言ってるんだ
Yeah This is ten years, six careers mastered by one Watch your tone when you talk to me, these rappers are bums When it comes to what I'm doing, or rather how much I am your whole team, you should respect me as such '97 Nissans to McLarens with trunks In the front, I might pull up on my high school crush Tryna fuck, course she is, make her walk barefooted in my house I get the mouth when she sees the square footage, uh I'm just playin' my cards, you would play 'em if you had 'em Fourteen, makin' beats, friends laughin' at me Askin', "What you think, you gon' be famous or somethin'?" But I landed where I'm at 'cause I was aimin' for something Y'all were aiming for nothin', guess it's fuck you for life Even back then, I felt like it was fuck your advice, damn I been me, yes, all the above Before the hate, before the love Man, I always been Russ, yeah
ああ これは10年、6つのキャリアを1人でマスターした 俺に話しかける時は口調に気をつけろ、このラッパーたちはカスだ 俺がやっていること、あるいはどれだけのことをやっているかについて 俺はお前のチーム全員だ、俺をそうとして尊重しろ 日産の97年式からマクラーレンまで 助手席には高校の頃の彼女を乗せるかもしれない ヤろうとする、もちろん彼女はヤる、俺の家で裸足で歩かせる 広さを見て、彼女が口を開く ただ自分のカードをプレイしてるだけ、もしお前が持っていたらそうするだろう 14歳でビート作り、友達は俺を笑った 「どう思うんだ?有名になるつもりか?」って でも、俺はこの場所にたどり着いた、だって俺は何かを目指していたんだ お前たちは何も目指してなかった、お前の人生はクソくらえってことになるだろう あの頃から、お前たちのアドバイスはクソくらえだと思ってたんだ、くそったれ 俺は自分自身だった、ああ、すべてそうだ 憎しみが生まれる前、愛が生まれる前 ずっと俺だったんだ、ああ
I'm just tryna get my mind right I did what I said I would, I got my mom right I be squarin' up on doubt like it's on sight The better part of me is tellin' me it's alright, yeah I'm just tryna get my mind right I did what I said I would, I got my mom right I be squarin' up on doubt like it's on sight The better part of me is tellin' me it's alright, yeah
ただ心を落ち着かせようとしてるんだ 言ったことは実行した、母を幸せにできた 疑いに対峙する、まるで視界に入ったかのように 心の奥底が、大丈夫だと言ってるんだ、ああ ただ心を落ち着かせようとしてるんだ 言ったことは実行した、母を幸せにできた 疑いに対峙する、まるで視界に入ったかのように 心の奥底が、大丈夫だと言ってるんだ、ああ