Yeah, eh-hahaha Oh, you already know what we gon' do Eh-hahaha Hey
Yeah, eh-hahaha ああ、もうすでに何をするか分かってるだろ Eh-hahaha Hey
Well, if you guessin' it's me, you guessed correctly I just stay with a stallion, you would swear I was an equestrian And um, I'ma hit her with that pipe, call that Nancy Kerrigan Stay on the greenest greens, call us vegetarians You be on that minor league, but we smoke professionally I do my job exceptionally, on point like a decimal is The way I ride on the beat, man, I beat every street It's done so effortlessly Yeah, so these niggas can't sleep on me There's no Inception in this
もし俺を予想してるなら、正答だ 俺はいつも牡馬と一緒にいる、まるで馬術師のようだな そして、彼女にパイプをぶつけるぜ、ナンシー・ケリガンって呼ぼう 最も緑色のグリーンに留まる、僕らは菜食主義者って呼ぼう 君はマイナーリーグにいるかもしれないけど、僕らはプロとして煙を吸う 俺は例外的に自分の仕事をする、小数点のように正確に ビートに乗る様は、俺がすべての道を制しているんだ 自然とこなすんだ Yeah、だからやつらは俺を寝かせられない インセプションはここにはない
Bitch, I'm top chef, you top ramen, I'm top shelf No last call to the bartender, "What you got left?" Pour it up, don't stop there, hold your cup, take a shot, yeah All night we celebrate 'cause we everywhere and you not there, ha
ビッチ、俺はトップシェフ、お前はトップラーメン、俺はトップシェルフ バーテンダーにラストコールは無し、"何か残ってる?" 注ぎ込め、そこで止まるな、カップを持て、ショットを飲め、Yeah 夜通し祝うぜ、だって俺らはどこにでもいる、お前はそこにいない、ハ
All we do is pour it up all night, drinks out (That's all we do, that's all we do) And all we do is light it up all night All you see is strange clouds (Strange clouds) Strange clouds (Yeah) All we do is pour it up all night, drinks out (That's all we do, that's all we do) (Haha!) And all we do is light it up all night (Yeah, yeah) All you see is strange clouds (Strange clouds) Strange clouds
俺たちがするすべては、夜通し注ぎ込むこと、飲み物 (それが俺たちのするすべて、それが俺たちのするすべて) そして俺たちがするすべては、夜通し点け続けること お前が見るのは奇妙な雲だけ(奇妙な雲) 奇妙な雲(Yeah) 俺たちがするすべては、夜通し注ぎ込むこと、飲み物 (それが俺たちのするすべて、それが俺たちのするすべて)(Haha!) そして俺たちがするすべては、夜通し点け続けること(Yeah, yeah) お前が見るのは奇妙な雲だけ(奇妙な雲) 奇妙な雲
Uh, blue jeans, I'm faded, mining my own data Smokin' on that strong, that Arnold Schwarzenegger It's Tunechi Li, you bitch, you, you hot as a igloo Kick back on that Glock, call that Jiu Jitsu Hello world, I'm with a yellow girl, number two pencil These rappers is washed up, spin cycle, rinse you My nigga, all day, all night, half-pipe I dive in that pussy, ya, I belly flop, I jack knife
Uh、青いジーンズ、ぼーっとして、自分のデータをマイニングしてる 強い奴を吸ってる、あのアーノルド・シュワルツェネッガー ここはチューニチ・リ、ビッチ、お前は、お前はイグルーみたいに熱い あのグロックにもたれて、柔術って呼ぼう ハローワールド、俺は黄色い女の子と一緒だ、2B鉛筆 これらのラッパーは時代遅れ、スピンサイクルで洗ってやる マイニガー、一日中、一晩中、ハーフパイプ その女に飛び込む、Yeah、俺は腹ばいになって飛び込む、ジャッキナイフで
And shit, tell my homies that I say it's a party Yeah, got that TEC for technical difficulties I'm top dog, you top ramen, I'm top dog Piru, gangsters, outlaws!
そして、クソ、仲間たちに伝える、俺はパーティーだって Yeah、技術的な問題に備えてTECがある 俺はトップドッグ、お前はトップラーメン、俺はトップドッグ ピル、ギャングスター、アウトロー!
All we do is pour it up all night, drinks out (Yeah!) (That's all we do, that's all we do) (Young Mula, baby!) And all we do is light it up all night All you see is strange clouds (Strange clouds) (Hahahaha) Strange clouds All we do is pour it up all night, drinks out (B.o.B. fuck with me!) (That's all we do, that's all we do) And all we do is light it up all night All you see is strange clouds (Strange clouds) Strange clouds, strange clouds, strange clouds
俺たちがするすべては、夜通し注ぎ込むこと、飲み物(Yeah!) (それが俺たちのするすべて、それが俺たちのするすべて)(ヤング・ムラ、ベイビー!) そして俺たちがするすべては、夜通し点け続けること お前が見るのは奇妙な雲だけ(奇妙な雲) (Hahahaha)奇妙な雲 俺たちがするすべては、夜通し注ぎ込むこと、飲み物(B.o.B. 俺と一緒だ!) (それが俺たちのするすべて、それが俺たちのするすべて) そして俺たちがするすべては、夜通し点け続けること お前が見るのは奇妙な雲だけ(奇妙な雲) 奇妙な雲、奇妙な雲、奇妙な雲
Well, ain't no question, yes, it's B.o.B, yes, definitely Up in the studio, I got all my necessities If you want that real shit, you made the right selection (Haha) I'm Decatur 'til I die (Yeah), yes, I rep that definitely They say I'm a celebrity, what the fuck's a celebrity? I guess I must invest in the proper form of protection And I say it's a curse, but it's been mostly a blessin' To a nigga from the hood, tryin' to aim for the top I didn't even need no directions
Well、疑問の余地はない、Yes、B.o.Bだ、Yes、間違いなく スタジオにいる、必要なものはすべて揃っている もし本物のものを求めているなら、正しい選択をした(Haha) 俺は死ぬまでデケーターだ(Yeah)、Yes、間違いなくそれを代表する やつらは俺をセレブだって言う、セレブって何だ? 適切な形の保護に投資しなきゃいけないみたいだな そして俺は言う、それは呪いだと、でもほとんど祝福だった ゲットー出身のニガーにとって、頂点を目指そうとしている 指示なんて必要なかった
I just wake up and then I roll up the purp But these niggas wake up on my dick At least have some breakfast first (Hey) Nigga, keep your nourishment first And your mind on my lyrics 'Cause what you hopin' to accomplish I already did it, bitch!
俺はただ起き出して、パープルを巻く でもやつらは俺のチンポに目覚めるんだ せめて朝食くらいは食べろ(Hey) ニガー、まず栄養を摂れ そして俺の歌詞に集中しろ だって君が達成しようとしていることは すでにやったんだ、ビッチ!
All we do is pour it up all night, drinks out (That's all we do, that's all we, that's all we do, hey) And all we do is light it up (Hey) all night All you see is strange clouds (Hey) (Strange clouds) Strange clouds, bitch! All we do is pour it up all night, drinks out (That's all we do, that's all we, that's all we do) And all we do is light it up all night All you see is strange clouds (All you see is, all you see) (Strange clouds, strange clouds, hey)
俺たちがするすべては、夜通し注ぎ込むこと、飲み物 (それが俺たちのするすべて、それが俺たちのするすべて、それが俺たちのするすべて、Hey) そして俺たちがするすべては、点け続けること(Hey)夜通し お前が見るのは奇妙な雲だけ(Hey) (奇妙な雲)奇妙な雲、ビッチ! 俺たちがするすべては、夜通し注ぎ込むこと、飲み物 (それが俺たちのするすべて、それが俺たちのするすべて、それが俺たちのするすべて) そして俺たちがするすべては、夜通し点け続けること お前が見るのは奇妙な雲だけ(お前が見るのは、お前が見るのは) (奇妙な雲、奇妙な雲、Hey)