And we living material, as long as the money straight they wanna see me fall But I got a crib that's over looking the city though And a lot of bitches who wanna get in our videos Ten to twelve hour long trips, bong rips I ain't interested in what you selling I run my own shit Made it through a long list, did my all Some will talk slick, but no contest, I'm best dressed That's why the bitches love me She leaving you to come where the liquor and drugs be I'm glass floor now you passport and over seas we watching the sunrise Smoke a joint out on the beach Write my name in the sand, I Never been a nigga who had a lucky nothin' you can say everything I planned out Now I stand out I fell asleep on the plane and woke up to people screaming my name!
そして俺たちは物質的に生きている、金がまっすぐになってる限り彼らは俺が落ちるのを見たいんだ でも俺は街を見下ろせるような家を持っているんだ それに、俺たちのビデオに出たいと思ってる女はたくさんいる 10時間から12時間の長旅、ボングの吸い込み お前の売ってるもんには興味ない、俺はおれのやり方でやる 長いリストを乗り越えてきた、全力を尽くした 何人かは油断なく話すだろう、でも勝負にはならない、俺が一番スタイリッシュだ だから女たちは俺を愛してくれる 彼女は君のもとを離れて、酒とドラッグがあるとこへ来る 今はガラス張りの床で、お前はパスポートを持って、海を渡って日の出を見ている ビーチでジョイントを吸う 砂に俺の名前を書く、俺は 幸運なものを持ったことのない黒人なんて一度もいなかった、お前が言うことはすべて計画通りだ 今は俺は目立つ 飛行機で寝て、目が覚めたら人々が俺の名前を叫んでるんだ!
No matter which way I go, they tell me don't take that road But I never put my foot on the brake oh no I never put my foot on the break oh no, ah no oh I don' think it's wrong (Jets) Doing a hundred but they tell me to take it slow (Nigga) But I never put my foot on the break oh no (It's the Planes and the Taylor Gang) I never put my foot on the break oh no, ah no oh (Got your bitches slipping off their wedding rings)
どっちに行っても、彼らは俺にその道は行くなと教えてくれる でも俺はブレーキを踏んだことない、ああ、いや 俺はブレーキを踏んだことない、ああ、いや、ああ、いや、ああ 俺は間違ってるとは思わない(ジェット機) 時速100キロで走ってるけど、彼らはゆっくり行くように言うんだ(ニガー) でも俺はブレーキを踏んだことない、ああ、いや(飛行機とテイラーギャングだ) 俺はブレーキを踏んだことない、ああ、いや、ああ、いや、ああ(お前らの女たちは結婚指輪をはずして逃げ出すんだ)
Livin' the life is just me Some bitches my niggas in a crib full of vices But I don't do drugs, just weed Caution flags wave, and fuck it I still speed And proceed to give them what they waiting for Daytona 500 guess who lighting joints up in the pace car Play hard, but I work way harder to afford Boats, put your women on the water let 'em boogie board Slightly older still, sexy broad, thank Demi Moore Just strip for me without the tease, give me more Still rockin' Golden Eye on the Nintendo 64 Sayin they don't make 'em like this anymore Same goes for my whip, same goes for my kicks, rare And I don't rush to the store, they save me a pair Yeah, a nigga living in the air Spending more time in the clouds then I spend on the ground Do the opposite, fuck taking advice from these clowns Thats why I mash the gas when they tell me slow down Yeah!
人生を生きることは俺自身だ 何人かの女は俺の仲間で、いろんな悪徳がある家で過ごしてる でも俺は麻薬は使わない、草だけだ 注意喚起の旗がなびいても、気にせずスピードを出すんだ そして彼らは待ち望んでるものを与えてやる デイトナ500、ペースカーで誰がジョイントに火をつけるか、当ててみろ 遊びはハードだが、俺はもっともっと働いてそれを手に入れる ボートに乗せて、女たちを水上に乗せて、サーフィンさせてやる 少し年上の、セクシーな女、デミ・ムーアに感謝しよう ただ俺のために服を脱いでくれ、誘惑は無しに、もっとくれ まだニンテンドー64でゴールデンアイをプレイしてるんだ もうこんなゲームは作ってないって言うだろう 俺の車も、俺の靴も、同じだ、レアなんだ だから店に急いで行かない、俺のために取っておいてくれる ああ、黒人は空中に住んでるんだ 地上より雲の中にいる時間の方が長いんだ 逆のことをやる、この間抜けどもからアドバイスを受けるのはクソくらえだ だから彼らはゆっくり行けと言うけど、俺はアクセルを踏むんだ ああ!
No matter which way I go, they tell me don't take that road But I never put my foot on the brake oh no I never put my foot on the break oh no, ah no oh I don' think it's wrong (Jets) Doing a hundred but they tell me to take it slow (Nigga) But I never put my foot on the break oh no (It's the Planes and the Taylor Gang) I never put my foot on the break oh no, ah no oh (Got your bitches slipping off their wedding rings)
どっちに行っても、彼らは俺にその道は行くなと教えてくれる でも俺はブレーキを踏んだことない、ああ、いや 俺はブレーキを踏んだことない、ああ、いや、ああ、いや、ああ 俺は間違ってるとは思わない(ジェット機) 時速100キロで走ってるけど、彼らはゆっくり行くように言うんだ(ニガー) でも俺はブレーキを踏んだことない、ああ、いや(飛行機とテイラーギャングだ) 俺はブレーキを踏んだことない、ああ、いや、ああ、いや、ああ(お前らの女たちは結婚指輪をはずして逃げ出すんだ)