The Finer Things

Mac Miller の楽曲 "The Finer Things" は、人生の喜びと小さな幸せを見つけることの大切さを歌っています。高級なものではなく、無料の喜びや些細な幸せが、人生をより豊かにすると訴えています。親しみやすい言葉で語りかけるような歌い方は、聴く人の共感を得るでしょう。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, Mac Miller, ayy (Uh) You know the finer things in life, you know (They know, they know) Sometimes you gotta kick back and enjoy that shit Look, just relax (Roll that sticky up) (It's summertime, bitch, haha)

Yeah、Mac Miller、Ayy (Uh) 人生のより良いものを知ってる、知ってるだろう (彼らは知ってる、知ってる) 時にはくつろいで、その喜びを味わう必要があるんだ 見てくれ、リラックスするんだ (そのベトベトしたものを巻いて) (夏だよ、ビッチ、ハハ)

I like sittin' in shotgun, deuce on a L (Deuce on a L) Parents not carin' 'cause they used to the smell Classy-ass women, fresh-ass linen (Yeah) Hot summer days with a pool I can swim in (Cheah) A good spot to kick it (What?), a case of 40's Them homies always havin' good stories (Yep) The beer bottles with the twist-off caps (Uh-huh) When old people tell you that they listen to rap I love days I can sleep in (Sleep in), four day weekends (Weekends) Hoes puttin' they clothes back on, you peekin' (I see you, haha) Blunt rides, with a mixtape bumpin' (Uh-huh) I love makin' love in public And when the hip-hop legend tour comin' to your town (Comin' to your town) Findin' a crispy-ass twenty on the ground (Yep) Walkin' when the sun out, watchin' Run's House (That was a good show, haha) Or action movies when the villain pull his gun out

助手席に座るのが好き、L を 2 つ (L を 2 つ) 親は気にしない、だって臭いに慣れてるんだ 上品な女性、新鮮なリネン (Yeah) 暑い夏の日、泳げるプールがある (Cheah) くつろぐのにいい場所、40 本入りケース 仲間はいつも良い話をしている (Yep) ツイストオフキャップのビール瓶 (Uh-huh) 年寄りがラップを聞いているって言うんだ 寝坊できる日が大好き、4 日間の週末 (週末) 女の子が服を着直す、覗いてる (見てる、ハハ) 鈍い乗り物、ミックステープが鳴っている (Uh-huh) 人前で愛を交わすのが好き ヒップホップレジェンドのツアーが街にやってくる時 (街にやってくる) 地面でパリッとした 20 ドル札を見つける (Yep) 太陽が出ている時に歩く、Run's House を見る (あの番組は良かった、ハハ) または悪役が銃を抜くアクション映画

The best things in life is the free ones The little things, everybody need some (Haha) The finer things make you feel better (Yeah, better) But no one ever seem to remember (Yeah) The best things in life is the free ones (Uh-huh) The little things, everybody need some (Ha-ha) The finer things make you feel better But no one ever seem to remember (What else, uh)

人生で最高のものは、無料のもの 些細なこと、みんな必要とするもの (Haha) より良いものは気分を良くさせる (Yeah、better) でも誰も覚えていないみたい (Yeah) 人生で最高のものは、無料のもの (Uh-huh) 些細なこと、みんな必要とするもの (Ha-ha) より良いものは気分を良くさせる でも誰も覚えていないみたい (他に何か、uh)

I like sleepin' in class and cheatin' to pass (Uh-huh) Hoes walkin' in the halls and you reach for they ass (Sup?) Fast food lines when they movin' so quickly (What? So quickly) When your weed man hit you with some sticky Street performers, warmin' up the corners Sellin' by the ounce, then pinchin' by the quarter (Gimme that) When some kicks on sale (Uh-huh) Wakin' up in the mornin' with a shitload of mail The wake up, the bake up, chillin' while you face blunts Goin' in blowed for your shape-up like, "Say what?" (Say what?) Blog put your tape up, get a good review When dumbass people tell you what you shouldn't do (Fuck y'all) When she rub my head while I'm between her knees, haha Gettin' love from the people overseas (Ciao) Haters tryna hate, but they got nothin' to say (Yeah) It's just the little things that get me through the day (What?)

授業中に寝て、カンニングして合格するのが好き (Uh-huh) 女の子が廊下を歩いていて、お尻を触る (Sup?) ファストフードの列がすごく早く動いている時 (What? すごく早く) 君のディーラーがベトベトしたやつを持ってくるとき ストリートパフォーマー、角を暖めている オンス単位で売る、そしてクォーター単位で盗む (Gimme that) セールでキックが手に入った時 (Uh-huh) 朝起きて、大量の郵便物がある 起きる、焼く、顔にBluntを向けながらチルする シェイプアップのために吹っ飛んで、"Say what?" (Say what?) ブログにテープを載せて、良いレビューを得る 馬鹿なやつらが、君に何をすべきか、すべきでないかを言う (Fuck y'all) 彼女が膝の間で俺の頭を撫でてくれる、ハハ 海外の人々から愛される (Ciao) ヘイターは嫌っているけど、言うことは何もない (Yeah) 小さなことが、一日の乗り越えるのを助けてくれるんだ (What?)

The best things in life is the free ones (The free ones) The little things, everybody need some (Everybody need some) The finer things make you feel better (Make you feel better) But no one ever seem to remember The best things in life is the free ones (The free ones) The little things, everybody need some (Everybody need some) The finer things make you feel better (What?) But no one ever seem to remember

人生で最高のものは、無料のもの (無料のもの) 些細なこと、みんな必要とするもの (みんな必要とするもの) より良いものは気分を良くさせる (気分を良くさせる) でも誰も覚えていないみたい 人生で最高のものは、無料のもの (無料のもの) 些細なこと、みんな必要とするもの (みんな必要とするもの) より良いものは気分を良くさせる (What?) でも誰も覚えていないみたい

Like I said before, it's your boy, Mac Miller They tryna tell me I couldn't do this beat You know what I said? I ain't say nothin' I just went in the booth and did it Somebody tell Will to get some malt liquor next time (Haha)

前に言ったように、僕の名前は Mac Miller 彼らは俺がこのビートをできないって言ったんだ 何て言ったか?何も言わなかった ブースに行って、やっただけだ 誰かウィルに、次はモルトリカーを手に入れるように言ってくれ (Haha)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ

#アメリカ