Brra Brra
ブラー ブラー
Drip dry, let the work drip drop (Ah) Blood on your shirt, let it drip dry (Griselda, ah) They said they shot him six times (Boom, boom, boom, boom, boom) I said you should've shot him seven, then he could've died Holy, die holy With your chain on And your Rollie They said they shot him six times (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom) I said you should've shot him seven, then he could have died (Doo, doo, doo, doo) Holy
服は乾かして、仕事が滴り落ちるように (ああ) シャツに血がついても、乾かしてしまえ (グリゼルダ、ああ) 彼らは彼を6発撃ったって言うんだ (バァン、バァン、バァン、バァン、バァン) 7発撃てばよかったのに、そうすれば死んだのに 神聖な、神聖に死ね チェーンを着けて ロレックスも 彼らは彼を6発撃ったって言うんだ (バァン、バァン、バァン、バァン、バァン、バァン、バァン、バァン、バァン) 7発撃てばよかったのに、そうすれば死んだのに (ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー) 神聖な
Ayo, I'm up at Horses eatin' cornish hens (Ah) I got the Benz parked on Sunset, sink or swim (Ah) Pierre Cardin cardigan A half a mil' upon my arm again Peace to Chef Liz, I got the square, shit's marvelous They say Jеsus was a carpenter I'ma shooter though (Boom, boom, boom) Bitchеs wanna know my net worth, you can Google those They still low by a few digits, I got stupid dough If we get pulled, put this in your pussy hole My crack bags sweatin' like peaches (Peaches) I'm on the dance floor, tans got creases CO's not looking, let's switch off sneakers (Sneakers) I'm on the yard in Adidas, they don't even sell Adidas Back in '04, Carrie used to strut like she a diva Seen her last week She smoked her teeth out, her and G and G had came through Tried to set a title to a KIA (Ah) She wanted nine-hundred, meet me by the cleaners (Brra)
よ、俺は Horses でコーンビーフを食べてる (ああ) Sunset にベンツを停めて、沈むか浮くか (ああ) ピエール・カルダン のカーディガン また腕に50万ドル シェフ・リズに敬意を、俺は広場で、めちゃくちゃ最高だ 彼らはイエスは木工職人と話すんだ けど俺は射手だ (バァン、バァン、バァン) ブスたちは俺の純資産を知りたい、ググればいい 彼らはまだ桁が足りない、俺はお金持ちなんだ 捕まったら、お前のクソ穴に入れとけ 俺のクラック袋は桃みたいに汗だく (桃) ダンスフロアにいる、日焼けはしわだらけ 刑務官は見てない、スニーカーを履き替えよう (スニーカー) 俺はヤードでアディダスを履いてる、アディダスは売ってないんだ 2004年、キャリーはディーバみたいに歩いてた 先週会った 彼女は歯を吸って抜いてた、G と G が来た KIA にタイトルを付けるつもりだった (ああ) 彼女は900ドルが欲しい、クリーニング屋で会おう (ブラー)
Drip dry, let the work drip dry (Ah) Blood on your shirt, let it drip dry (Ah) They said they shot him six times (Boom, boom, boom, boom, boom) I said you should've shot him seven, then he could have died Holy, die holy With your chain on And your Rollie They said they shot him six times (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom) I said you should've shot him seven, then he could have died (Doo, doo, doo, doo) Holy
服は乾かして、仕事が滴り落ちるように (ああ) シャツに血がついても、乾かしてしまえ (ああ) 彼らは彼を6発撃ったって言うんだ (バァン、バァン、バァン、バァン、バァン) 7発撃てばよかったのに、そうすれば死んだのに 神聖な、神聖に死ね チェーンを着けて ロレックスも 彼らは彼を6発撃ったって言うんだ (バァン、バァン、バァン、バァン、バァン、バァン、バァン、バァン、バァン) 7発撃てばよかったのに、そうすれば死んだのに (ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー) 神聖な
The picture of Marilyn Monroe, arguably one of the most iconic pictures of the twentieth century Where should we start this? One hundred million, at one hundred million At one hundred ten million One hundred ten million One twenty At a hundred and twenty million, the gentleman's bid here One hundred thirty million At one hundred and thirty million Adrien, you have it at one hundred forty million At one hundred and forty five, I'll take One hundred and fifty million (One hundred and sixty) One hundred and sixty million The Marilyn at one hundred and sixty million Here it is at one hundred and seventy million dollars One seventy is bid And selling Here it is and the gentleman's bid, ladies and gentlemen At one hundred and seventy million for the Warhol is selling here One hundred and seventy million dollars
マリリン・モンローの写真、20世紀で最も象徴的な写真の1枚と言えるでしょう どこから始めましょうか? 1億ドル、1億ドルで 1億1000万ドルで 1億1000万ドルで 1億2000万ドル 1億2000万ドルで、紳士の入札ですね 1億3000万ドルで 1億3000万ドルで アドリアンさん、1億4000万ドルであなたに 1億4500万ドルで、受けます 1億5000万ドル (1億6000万ドル) 1億6000万ドルで マリリンは1億6000万ドルで 1億7000万ドルです 1億7000万ドルの入札です そして売れました そして紳士の入札、皆様 ウォーホルの1億7000万ドルはここで売れています 1億7000万ドルです