この曲は、Earl Sweatshirtが、自身の心の内や変化に満ちた近況について歌ったラップソングです。彼は、周りの環境や人間関係の変化に戸惑いながらも、自分の道を突き進む決意を表明しており、成功への焦燥感と孤独感が強く感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Chef Sweaty braising your faculty (Yuh) Face getting gray from the ash, but I'm laughing (Yuh) That's the trace in me, nigga Fuck out my face while I'm thinking Ain't step foot up in my momma place for a minute My days numbered (Yeah) I'm focused heavy on making the most of 'em Feel like I'm the only one pressing to grow upwards Still, "Fuck you and whoever you showed up with" Tryna see an end and some steadier hands (Yup) Who you calling your mans? (Huh) Bet you thought he was solid When he really just sand, washing away with the water I'm a land mammal staying away from the altar Shit changed in the August, in the wake of that August Last autumn, the leaves fell, and I raked in the profit Disobeying the doctor The good guy prescribed faith, never called 'em Chasing these rabbits, whole face in the faucet (Yeah)

シェフ・スウェッティ、君の能力を煮詰めるぜ(Yeah) 灰で顔色が灰色になっても笑ってやる(Yeah) それが俺の中に残ってるんだ、ニガー 考える間は俺の顔から離れろ まだ一度もママの家には行ってない 俺の日々は数えられてる(Yeah) 最大限に活かすことに集中してるんだ 上に向かって成長しようとするのは俺だけみたいだな それでも、「お前も連れてきたやつも全員くそくらえだ」 終わりと安定した手を求めてるんだ(Yup) 誰を自分の男って呼んでるんだ? (Huh) きっとお前は彼が堅実だと思ってたんだろう 実際はただの砂で、水に流されていくようなやつだ 俺は陸生哺乳類で、祭壇から離れてる 8月、あの8月の後、状況は変わった 昨秋、葉が落ち、俺は利益を掻き集めた 医者を無視して 善人は信仰を処方したが、俺は電話しなかった これらのウサギを追いかけ、顔を蛇口に突っ込む(Yeah)

And I don't know who house to call home lately (I hope my phone break, let it ring) Toe to toe with the foes, new and old Basic hoes try to cage him like the po' When I run, don't chase me And I don't know who house to call home lately (I hope my phone break, let it ring) Toe to toe with the foes, new and old Basic hoes try to cage him like the po' When I run, don't chase me

そして、最近は誰の家が落ち着く場所か分からないんだ (電話が壊れて、鳴り止んでくれるといいんだけど) 敵と正面衝突、新旧問わず つまらない女は、警察のように俺を閉じ込めようとするんだ 俺が走ったら、追いかけるなよ そして、最近は誰の家が落ち着く場所か分からないんだ (電話が壊れて、鳴り止んでくれるといいんだけど) 敵と正面衝突、新旧問わず つまらない女は、警察のように俺を閉じ込めようとするんだ 俺が走ったら、追いかけるなよ

Solid, so the funds don't phase me (Yup) On tour, wildin' 'bout a truck-stop racist (Ugh) Hard as finding me a— a common thread between us Raised different—my mama, she bore and bred the leader Get shit popping like the gun's off safety (Yup) Saying easy and doing harder when you get caught up Raised neck-and-neck with Nak, so I’m a fluent brawler Rain-checking on your plot if ever bread should pop up Out the toaster, I gotta focus, my family problems Shrunk and widened with the bumps in my personal finance It hurt 'cause I can’t keep a date or put personal time in Or reverse to the times when my face didn’t surprise you Before I did the shit that earned me my term on that island Can’t put a smile on your face through your purse or your pocket Shit in a pile, never change, I’m stupid for trying Still just too busy wilding (Still, yeah)

堅実だから、資金は俺に影響しない(Yup) ツアー中、トラック・ストップのレイシストにキレまくって(Ugh) 俺たちを繋ぐ共通点を見つけるのは難しい 育てられ方が違うんだ—ママはリーダーを産み育てた 銃の安全装置が外れたみたいに騒ぎを起こすんだ(Yup) 簡単だと言って、巻き込まれた時はもっと苦労するんだ ナックと並んで育ったから、俺は流暢な喧嘩っ早い奴だ もしパンが手に入ったら、いつでも君の計画は保留だ トースターから出たら、集中しないと、家族の問題が 個人的な財政の変動で縮んだり広がったりするんだ 辛いのは、デートもできないし、個人的な時間をかけられないから それとも、俺の顔が君を驚かせなかった昔の頃に戻れないから あの島で刑期を言い渡されたようなことをする前に 財布やポケットを通して君の顔に笑顔を浮かべられない 山のように積み重ねられたクソ、変わることなんてない、試した俺がバカだったんだ それでもまだ、めちゃくちゃ忙しいんだ(それでも、Yeah)

And I don't know who house to call home lately (I hope my phone break, let it ring) Toe to toe with the foes, new and old Basic hoes try to cage him like the po' When I run, don't chase me And I don't know who house to call home lately (I hope my phone break, let it ring) Toe to toe with the foes, new and old Basic hoes try to cage him like the po' When I run, don't chase me

そして、最近は誰の家が落ち着く場所か分からないんだ (電話が壊れて、鳴り止んでくれるといいんだけど) 敵と正面衝突、新旧問わず つまらない女は、警察のように俺を閉じ込めようとするんだ 俺が走ったら、追いかけるなよ そして、最近は誰の家が落ち着く場所か分からないんだ (電話が壊れて、鳴り止んでくれるといいんだけど) 敵と正面衝突、新旧問わず つまらない女は、警察のように俺を閉じ込めようとするんだ 俺が走ったら、追いかけるなよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Earl Sweatshirt の曲

#ラップ