No cap, ayy We only fly to the birds when we get addicted to cappin' (I feel like I'm on top of the world) Ayy We was on the block ducking one time, yeah I ain't gotta do no cap (No cap) We made a whole hundred racks out the bedroom mattress, yeah And we made a whole hundred stacks trappin' out the kitchen cabinet, yeah (Q-R-N) Ayy, ayy
嘘はなし、あー 俺たちはキャップに夢中になると鳥にしか飛び立てない (俺はこの世の頂上にいるみたいだ) あー 俺たちはかつて、ブロックで隠れていた 嘘は言う必要ない (嘘はなし) 寝室のマットレスから100万ドル稼いだ 台所の戸棚から売って、100万ドル積み重ねた (Q-R-N) あー、あー
I post on the block with them shooters and movers (Ayy, grrah) I ain't gotta do no cap (No cap) In the no drug zone (In the no drug zone), we were grindin' out the trap (Ayy) I see the hate in the air through these new Cartiers Should I true blue the coupe or vanilla? (Skrrt) See, it ain't hard for her to tell that I ball like Carmelo Bet them youngins gon' shoot when I tell 'em I post on the block with them shooters and movers (Ayy, steppin') I ain't gotta do no cap (No cap) In the no drug zone (In the no drug zone), we were grindin' out the trap (Ayy) I see the hate in the air through these new Cartiers (Ayy, ayy, ayy) Should I true blue the coupe or vanilla? (Yeah, skrrt) See, it ain't hard for her to tell that I ball like Carmelo Bet them youngins gon' shoot when I tell 'em
俺はブロックに、シューターたちとムーブーたちと立っている (あー、グラー) 嘘は言う必要ない (嘘はなし) ドラッグ禁止区域で (ドラッグ禁止区域で)、俺たちはトラップで働いていた (あー) この新しいカルティエを通して、空気中の憎しみが見える クーパーをトゥルーブルーにするか、バニラにするか? (スクルト) わかるだろ、彼女には俺がカメロみたいにボールを扱うのがわかるんだ 俺が言ったら、子供たちは撃つぞ 俺はブロックに、シューターたちとムーブーたちと立っている (あー、ステッピング) 嘘は言う必要ない (嘘はなし) ドラッグ禁止区域で (ドラッグ禁止区域で)、俺たちはトラップで働いていた (あー) この新しいカルティエを通して、空気中の憎しみが見える (あー、あー、あー) クーパーをトゥルーブルーにするか、バニラにするか? (あー、スクルト) わかるだろ、彼女には俺がカメロみたいにボールを扱うのがわかるんだ 俺が言ったら、子供たちは撃つぞ
Swerve that Jag' off the lot like a NASCAR (Skrrt) Rolling dope by the pound, we don't do nothing basic Whole hundred stacks I done got out the backyard Talkin' way out of town, that's some blood on the corner (Oh) Hit the corner, then blast, gotta make sure my mask on Through the night flip the town with some killers that's anxious (Ayy) 'Fore I walk out the house, shawty tell me shit dangerous Bros been breaking down pounds, I was waiting for this fame shit I don't need no new dawgs 'cause I'm cool with the old ones Hit the mall with my crew from the youngest to oldest All it took is a call just to get you exploded I'ma make sure that your neck and wrist frozen If you put up an opp, you might get a Rollie Shawty call me QPac, bishop rich and rollin' We done made a few dollars off two Motorolas Gotta run up that guap just to feed the soldiers Scraping dope out the pot, I done seen my olders (Skrrt, skrrt) Scratch a four to a lot, serve it on the corner Free Lil Wooptie he 'bout it with two or three bodies Even up in the county he keep it on him I can't fuck on that bitch since that ho look exotic I told Luwop and Timmy to keep them hoes (Ayy) Four hundred racks, I don't think it can fit in my pocket I'ma pull up and post on the street corner
NASCARみたいに、そのジャガーを駐車場から急発進させる (スクルト) ポンド単位で麻薬を売る、俺たちは基本的なことはしない 裏庭から稼いだ100万ドル 街から遠く離れて話す、コーナーには血が流れている (ああ) コーナーにぶつかって、撃つんだ、マスクを必ずつけなきゃ 夜通し、不安を抱えたキラーたちと街を駆け巡る (あー) 俺が家を出る前に、彼女は危険だと教えてくれる 仲間たちはポンドを分解していた、俺はこういう名声の到来を待っていた 新しい犬は必要ない、古い仲間たちと仲良くしている ショッピングモールへ、俺のクルーと行くんだ、最年少から最年長まで 電話一本で爆発させられるんだ 必ず、君の首と手首は凍らせる 敵と遭遇したら、ロレックスをもらえるかも 彼女は俺をQパクと呼ぶ、ビショップは裕福で転がりまくってる 2台のモトローラで、何ドルか稼いできた 兵士たちを養うために、お金を稼がなきゃ 鍋から麻薬を掻き集める、昔の姿を見た (スクルト、スクルト) 4をたくさん削って、コーナーで売る リル・ウーピーは解放される、彼は2~3人の死体と一緒にいる 郡にいる間も、常に身につけている あの女はエキゾチックだから、もう付き合えない ルウォップとティミーに、女は抱えとけって言った (あー) 400万ドル、ポケットには入りきらないと思う 街角に車を停めて、立ってるんだ
I post on the block with them shooters and movers (Ayy) I ain't gotta do no cap (No cap) In the no drug zone (In the no drug zone), we were grindin' out the trap (Ayy) I see the hate in the air through these new Cartiers Should I true blue the coupe or vanilla? (Skrrt) See, it ain't hard to tell that I ball like Carmelo Bet them youngins gon' shoot when I tell 'em I post on the block with them shooters and movers (Ayy) I ain't gotta do no cap (No cap), ayy In the no drug zone (In the no drug zone), we were grindin' out the trap (Ayy) I see the hate in the air through these new Cartiers Should I true blue the coupe or vanilla? (Skrrt) See, it ain't hard to tell that I ball like Carmelo Bet them youngins gon' shoot when I tell 'em
俺はブロックに、シューターたちとムーブーたちと立っている (あー) 嘘は言う必要ない (嘘はなし) ドラッグ禁止区域で (ドラッグ禁止区域で)、俺たちはトラップで働いていた (あー) この新しいカルティエを通して、空気中の憎しみが見える クーパーをトゥルーブルーにするか、バニラにするか? (スクルト) わかるだろ、彼女には俺がカメロみたいにボールを扱うのがわかるんだ 俺が言ったら、子供たちは撃つぞ 俺はブロックに、シューターたちとムーブーたちと立っている (あー) 嘘は言う必要ない (嘘はなし)、あー ドラッグ禁止区域で (ドラッグ禁止区域で)、俺たちはトラップで働いていた (あー) この新しいカルティエを通して、空気中の憎しみが見える クーパーをトゥルーブルーにするか、バニラにするか? (スクルト) わかるだろ、彼女には俺がカメロみたいにボールを扱うのがわかるんだ 俺が言ったら、子供たちは撃つぞ
Skrrt I had a true blue, bought a coupe I had to grind super hard just to stack up the blues, ayy Bought a speaker, last promise, I'ma speak the truth, ayy We was on the block ducking one time I ain't gotta do no cap We was on the block ducking one time I ain't gotta do no cap
スクルト トゥルーブルーを持っていた、クーパーを買った ブルーを積み重ねるために、めちゃくちゃ頑張ったんだ、あー スピーカーを買った、最後の約束、真実を語る、あー 俺たちはかつて、ブロックで隠れていた 嘘は言う必要ない 俺たちはかつて、ブロックで隠れていた 嘘は言う必要ない