(d.a. got that dope) NLE the Top Shotta Brr, brr Ayy, ayy
(d.a. が麻薬を手に入れた) NLE the Top Shotta ブッブッ アッアッ
I wanna relax and chill, but I'm like, "Where do I go?" The shit I imagined done unfolded, my dreams came true Who would've knew? Youngest nigga in the clique with the juice A couple troops, they come in twos, .223s at your crew We give a fuck 'bout what he said, I just care 'bout where he at Put the Glock right to his neck, we gon' take a nigga breath Don't you stare wrong at my bro, off the 30s, I call it heroin Keep your head on, they say I'm dead wrong, I live like teflon Scared of who? Scared of you? You bleed just like I do (You bleed just like I do) Couple sticks up in this coupe, it ain't no cockin', we shoot it (Ain't no cockin', we shoot it) Meditated like a Buddhist, I done knocked some Medusas (I done knocked some Medusas) I ain't gotta walk in the gym, but they know I'm the shooter (Bitch, you know I'm the shooter) Fell in love, fell outta love, but fuck it, I'm paid (Come on) Would she suck me the same if I had minimum wage? (Come on) Do you look at me as opportunity or a phase? (A phase) How the fuck you say you love me, but I'm stuck in my ways? She suckin' dick, she fuckin' dick just for the clout and the fame My brother knocked a nigga head off, he asked for a chain It's part of the game, revenge always heal the pain Speak on my name, the last nigga did, he can't type the same Patrollin' and rollin', I sent the pack off Motorola I'm dopin', I'm dozin', I'm sleepin' on Versace sofas He bogus, don't know him, we poppin' at him like a soda Play with your life like it's poker, we give him joker, then we dose him I raise my vibration, I'm elevated, I got patience I changed my cadence, I paid it, they say I sound like I'm Jamaican I know they hate it, they see I made it, I put it in they faces Segregated from all the hatred, I'm protecting the space
リラックスしてくつろぎたいんだけど、どこに行けばいいんだろう? 想像していたことが実現して、夢が叶ったんだ 誰がそうなると思っただろう? クルーの中で一番若いヤツがジュースを持ってる 何人かの仲間が2人組で、.223がクルーに 彼らが何を言ったのかは気にしない、ただ彼がどこにいるのか気になるだけ 彼の首に銃を突きつけて、息を止める 俺の兄弟に間違って目を向けるなよ、30連発から打つ、ヘロインって呼ぶんだ 冷静にな、俺は間違ってるって言うけど、テフロンみたいに生きてる 誰を恐れる?お前を恐れる?お前も俺と同じように血が出るんだ (お前も俺と同じように血が出る) このクーペには2本ずつ銃がある、撃つ準備なんていらない、撃つだけだ (撃つ準備なんていらない、撃つだけだ) 仏教徒みたいに瞑想して、メデューサを何人も倒してきた (メデューサを何人も倒してきた) ジムに行かなくても、みんな俺がシューターだって知ってる (クソ野郎、みんな俺がシューターだって知ってる) 恋に落ちた、恋から抜け出した、でもどうでもいい、金持ちだから (さあ) 最低賃金だったら、彼女は俺を舐めてくれるかな? (さあ) 彼女は俺をチャンスだと見てるのか、ただの流行りだと見てるのか? (流行り) どうすれば俺を愛してるって言えるんだ、でも俺は自分のやり方を貫くんだ? 彼女は俺のチンポをしゃぶってる、彼女は俺のチンポをしゃぶってる、ただ注目を集めるためと名声のためだけに 俺の兄弟が野郎の頭を撃ち抜いた、チェーンを奪ったんだ ゲームの一部だ、復讐はいつも痛みを癒す 俺の名前を口にするな、最後にやった野郎は、もう同じようにタイプできない パトロールして、車を走らせて、Motorola でチームに連絡した 俺は麻薬やってる、うたた寝してる、ヴェルサーチのソファで寝てる あいつは偽物だ、知らない、ソーダみたいにブッ叩く ポーカーみたいに人生を賭ける、ジョーカーをやる、それで薬を飲ませる 俺は自分の波動を高める、高揚感に満ち溢れてる、忍耐強く待つ 俺はリズムを変えた、払ったんだ、ジャマイカ人のみたいに聞こえるって言うんだ みんな嫌ってるのがわかる、俺が成功したのを見て、顔を突きつけてる 憎しみから隔離されて、空間を守ってる
Take a ride with me, won't worry no more (Won't worry no more) 'Cause we gon' make it to the top (We gon' make it to the top) Pull a straight-eight off the lot (Straight-eight off the lot) We gon' execute the plot (Execute the plot) Get the juice and all the guap (Get the juice and all the guap, put your faith up on that mission) Shots fired, man down, woah-woah, woah (We gon' leave him swimmin' with the fishes, put him in the ditches) Ayy, a hundred rounds, a hundred clowns, we gun 'em down, woah (Gun 'em down), ayy (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
俺と一緒に乗って、もう心配するな (もう心配するな) だって俺たちは頂点に立つんだ (頂点に立つんだ) 駐車場からストレートエイトを引き抜く (駐車場からストレートエイトを引き抜く) 俺たちは計画を実行する (計画を実行する) ジュースと大金を手に入れる (ジュースと大金を手に入れる、信念をその使命に捧げる) 銃声が響く、男が倒れる、ウォーウォーウォー (奴を魚と一緒に泳がせて、溝に落とす) アッ、100発の弾丸、100匹のピエロ、撃ち殺す、ウォー (撃ち殺す)、アッ (アッ、アッ、アッ、アッ、アッ)
Thug to the bone when I'm clutchin' my chrome, you already know what I'm on I go do a song, I get in my zone, now she wanna suck on my bone I'm high as the fuck, I feel like a cone, I just hope I make it home I thought I missed the shot, I hit him right on the dot, I made him stop, ayy How many shots, et cetera, cetera, 'til my gun had to stop? Ayy This is no Beretta-'retteta, this is a glizzy Glock, ayy Scared of who? Scared, scared of what? Bitch, you ain't scarin' nothin' One pop, he pop, we pop, we crash Get back to the car, you know we gon' flash You heard what I said, better go do the dash Better not crash, don't drive too fast Swerve in the Scat', then I'm on your ass Drive on a ten-speed, put on your mask Hop out the car, I'ma dump the whole mag, we gon' blast
骨の髄まで悪党、クロームを握ってるときは、何をやっているかみんなわかってる 歌を歌いに行く、自分のゾーンに入る、そしたら彼女は俺の骨を舐めたがる 最高にハイだ、コーンみたいだ、家に帰れるといいんだけど 弾をはずしたと思ったけど、正しく命中させた、止めた、アッ 何発撃ったんだ、その他諸々、銃を止めるまで?アッ これはベレッタじゃない、グリッジーのグロックだ、アッ 誰を恐れる?恐れてるのか?何を恐れてるんだ?クソ女、何も怖くない バン、バン、バン、バン、クラッシュ 車に戻る、みんなわかるだろ、輝かせるんだ 俺が言ったのは聞こえただろう、ダッシュしろ クラッシュするな、速く運転するな スカウトで蛇行する、俺が追いかけるぞ 10速で運転する、マスクをする 車から降りる、マガジンを全部撃ちつくす、ぶっ放す
Take a ride with me, won't worry no more (Won't worry no more) 'Cause we gon' make it to the top (We gon' make it to the top) Pull a straight-eight off the lot (Pull a straight-eight off the lot) We gon' execute the plot (We gon' execute the plot) Get the juice and all the guap (Get the juice and all the guap, nigga, go back up on that mission) Shots fired, man down, woah-woah, woah (Pick him up, pick your dawg up, nigga) Ayy, a hundred rounds, a hundred clowns, we gun 'em down, woah
俺と一緒に乗って、もう心配するな (もう心配するな) だって俺たちは頂点に立つんだ (頂点に立つんだ) 駐車場からストレートエイトを引き抜く (駐車場からストレートエイトを引き抜く) 俺たちは計画を実行する (計画を実行する) ジュースと大金を手に入れる (ジュースと大金を手に入れる、クソ野郎、その使命に戻れ) 銃声が響く、男が倒れる、ウォーウォーウォー (拾い上げて、仲間を拾い上げろ、クソ野郎) アッ、100発の弾丸、100匹のピエロ、撃ち殺す、ウォー