You know if I say something I mean it These things happen Yeah
俺が何か言ったら、それは本気だ。こういうことはよくある。
If I ever said I'm never scared Just know I mean it If I ever said I fucked your bitch Just know I mean it And if I ever said I'm gettin' money Just know I mean it And, oh Lord, oh Lord knows He knows I mean it Yeah, you know I mean it You know I mean it Just know I mean it Just know I mean it Oh yeah, oh yeah, oh yeah
もし俺が"怖いものなし"って言ったら、それは本気だ。もし俺が"お前の女とやった"って言ったら、それは本気だ。もし俺が"金を稼いでる"って言ったら、それは本気だ。神様だって知ってる、俺は本気だって。ああ、俺は本気だ。知ってるだろ、俺は本気だって。本気だってことをわかってくれ。
Signed Gerald, I'm sincere This year I'm in here, I'll spell it out to make things clear Meanwhile your end's near, I've got a lane and I'm in gear You people wonder who's next up That conversation really ends here You rappers just talk a bunch, stress me out, I chop a dutch Weak rappers tryna bite the sound, but my style is a lot to munch And I'm more like whiskey neat, and you're more like vodka punch "G's dope, he might blow up," think I know, I've got a hunch On my side it's authentic, you try to stunt but it's all rented But you're dope, you got a bad chick, yeah, cool bro, we all get it She wears a ring, came through without it You really think she stay true? I doubt it 'Cause I'm fucking your girlfriend, and there's nothing you can do about it
署名はGerald、俺は真剣だ。今年はここにいる、はっきりさせるために説明しよう。一方、お前らの終わりは近い、俺はレーンを確保しギアを入れている。お前らは誰が次に来るか気になってる、その会話はここで終わる。お前らラッパーは喋りすぎ、俺にストレスを与える、ダッチを巻く。弱いラッパーは音を真似しようとする、だが俺のスタイルは噛み応えがありすぎる。俺はストレートのウィスキー、お前らはウォッカパンチ。"Gは最高、彼は売れるかも"、そう思う、予感がある。俺は本物、お前らは借り物でカッコつけてる。お前はイケてる、いい女をゲットした、ああ、いいな、みんなわかってる。彼女は指輪をしてる、でも指輪なしで来た。彼女は本当に誠実だと思うか?俺は疑う。だって俺はお前の彼女とヤってる、お前には何もできない。
If I ever said I'm never scared Just know I mean it If I ever said I fucked your bitch Just know I mean it And if I ever said I'm gettin' money Just know I mean it And, oh Lord, oh Lord knows He knows I mean it Yeah, you know I mean it You know I mean it Just know I mean it Just know I mean it Oh yeah, oh yeah, oh yeah
もし俺が"怖いものなし"って言ったら、それは本気だ。もし俺が"お前の女とやった"って言ったら、それは本気だ。もし俺が"金を稼いでる"って言ったら、それは本気だ。神様だって知ってる、俺は本気だって。ああ、俺は本気だ。知ってるだろ、俺は本気だって。本気だってことをわかってくれ。
Verse 2: All my bitches loyal freaks All my niggas rich, I'm talking oil sheiks All these different jets we like to land now Word up at Atlanta, here come the man now Hate to see you gossip 'cause that's for the bitches We took over the projects while you did the dishes See me at the Super Bowl, still with the killers Balling out in Vegas so she in the Villas I'm at the poker table like I'm Donald Trump Her Spanish friend with her, time to double up Black Bottle Boys, and I been a boss Riding out in Paris with my ceiling off I'm just tricking off
俺の女はみんな忠実なフリーク。俺の仲間はみんな金持ち、石油王並だ。色んなジェット機で飛び回る。アトランタ、俺が来たぜ。噂話はやめてくれ、女のすることだ。お前らが皿洗いしてる間、俺らはプロジェクトを乗っ取った。スーパーボウルで俺を見ろ、まだ殺し屋と一緒だ。ベガスで豪遊、彼女はヴィラに。ポーカーテーブルではまるでドナルド・トランプ。彼女のスペイン人の友達も一緒、ダブルアップの時間だ。Black Bottle Boys、俺はボスだ。パリでルーフを開けて走る。ただ金をばら撒いてる。
If I ever said I'm never scared Just know I mean it If I ever said I fucked your bitch Just know I mean it And if I ever said I'm gettin' money Just know I mean it And, oh Lord, oh Lord knows He knows I mean it Yeah, you know I mean it You know I mean it Just know I mean it Just know I mean it Oh yeah, oh yeah, oh yeah
もし俺が"怖いものなし"って言ったら、それは本気だ。もし俺が"お前の女とやった"って言ったら、それは本気だ。もし俺が"金を稼いでる"って言ったら、それは本気だ。神様だって知ってる、俺は本気だって。ああ、俺は本気だ。知ってるだろ、俺は本気だって。本気だってことをわかってくれ。