[Part I]
[パートI]
And, when I first met you (Doo, doo, doo, doo) You were still young at heart Oh! (Doo, doo, doo, doo) Oh, oh! Bliss on the beat, baby
そして、初めて君に会った時(ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー) 君は心はまだ若かった ああ!(ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー) ああ、ああ! ブリス・オン・ザ・ビート、ベイビー
These days, nothin' matters when I look into your face Nothin' in my past is a mistake If it led me to this motherfuckin' place Yeah, these, these days These days I been feelin' free Drowned all of my demons in my sea Rowboat never hits the shore But I don't think I want to anymore
最近では、君の顔を見れば何も問題ない 過去の何もかもが間違いなんかじゃない それが僕をこんな場所に導いてくれたんだから ああ、最近 最近は自由を感じてる 自分の海で悪魔を溺れさせた 手漕ぎボートは岸にたどり着かない でも、もうそうしたいとは思わない
(More, more, more, more, more, more, more, more) (More, more, more, more, more)
(もっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと) (もっと、もっと、もっと、もっと、もっと)
Yeah I'm feeling freer now, they said it gets better, I see it now She took my demons out, they talk about love, I believe it now I was feelin' lost so long, with so many days gone, too many to even count They never told me how easy it was to feel beaten when off of the beaten route I thought that life was alone with ice to my bones, and nothin' I could try I started rockin' designer, but found out that it was not somethin' I could buy Too many hours I spent dwellin' on the good times While the clocks' hands waving back at me like goodbye
ああ 今はもっと自由に感じてる、良くなると言われたけど、今は分かる 彼女は僕の悪魔を追い出した、彼らは愛について語る、今は信じてる 長い間迷子になってた、あまりにも多くの日々が過ぎ去って、数え切れないほど 常道を外れた時、どれほど簡単に打ちのめされるか、誰も教えてくれなかった 骨まで凍るような孤独の人生だと思ってた、何を試しても無駄だって デザイナーブランドを着始めたけど、それは買えるものじゃないって気づいた 良い時代に浸るのに多くの時間を費やした 時計の針がまるでさよならのように僕に手を振っている間
Treat this like a eulogy, I ain’t makin' rap songs Yeah, I cum fast, but this music gonna last long I been too concerned with what they writin' on my new post (For real) Gotta start to think 'bout what they writin' on my tombstone (For real) I feel like the emperor, I went and copped some new clothes (Yeah) But they seein' through me every second like a Hublot (Facts) Put that shit aside, I cannot live just for a replay (Nah) Ever since you came into my life, you helped me see straight
これを弔いの歌だと思ってくれ、ラップソングは作ってない ああ、俺はすぐイクけど、この音楽は長く続く 新しい投稿に何が書かれているか気にしすぎてた(マジで) 墓石に何が書かれているかを考え始めなきゃ(マジで) 皇帝のような気分だ、新しい服を買った(そう) でも、彼らはウブロみたいに僕を見透かしてる(事実) そんなことは置いておいて、リプレイのためだけに生きることはできない(いや) 君が僕の人生に入ってきてから、君は僕に正しい道を見せてくれた
These days, nothin' matters when I look into your face Nothin' in my past is a mistake If it led me to this motherfucking place Yeah, these, these days These days, I've been feelin' free Drowned all of the demons in my sea Rowboat never hits the shore But I don't think I want to anymore
最近では、君の顔を見れば何も問題ない 過去の何もかもが間違いなんかじゃない それが僕をこんな場所に導いてくれたんだから ああ、最近 最近は自由を感じてる 自分の海で悪魔を溺れさせた 手漕ぎボートは岸にたどり着かない でも、もうそうしたいとは思わない
[Part II]
[パートII]
I used to make love songs When I was alone Just to pretend to feel how I do now Thank God I'm with you now Thank God I'm with you now Oh-oh, I just wanna make you proud I just wanna make you proud
ラブソングを作ってた 一人でいる時に 今の自分の気持ちを偽るために 君と一緒にいられて感謝してる 君と一緒にいられて感謝してる ああ、君を誇りに思わせたい 君を誇りに思わせたい
These days, I may regret what I say, but never how I feel I almost cried when I realized that everything was real When the brain can't articulate feelings in words, they just come out in tears No matter what happens, I hope that you know I'll forever be here
最近では、自分の言葉は後悔するかもしれないけど、気持ちは決して後悔しない 全てが現実だと気づいた時、泣きそうになった 脳が言葉で感情を表現できない時、涙となって出てくる 何が起きても、僕が永遠にここにいることを知っててほしい
I was wrong about my song “The Man On My Left Shoulder”, 'cause he's been gone ever since you called So I'll admit, it was not true, you're the reason I got through I knew it was love when I knew I'd feel lost if I ever lost you
自分の歌は間違ってた 「左肩の男」は、君が電話をかけてきてからずっと消えてる だから認めよう、あれは真実じゃなかった、君のおかげで乗り越えられた 君を失ったら途方に暮れると知った時、それが愛だと知った
That's why when you believe in me, I can't describe what that means to me You help me see what I can't see in me Easily, I need to be between your arms, let's make this our secret song But I can't keep a secret when I feel I need to scream it all (All!) Can't even fall, I can't leave it all in the dust Because, no matter what, I fear that it's never gon' be enough To repay for all of the trust, and the days I crawled in the rough Guess it made for a better story, was makin' all of it up And then it came true, you help me hope when I'm faithless (Oh) Add a scope when I'm aimless Help me smile when I'm faceless, help me feel when I'm numb Help me hide when there's nowhere left to run Nowhere left to—
だから、君が僕を信じてくれる時、それが僕にとってどんなに意味があるか言葉では言い表せない 君は僕に見えないものを見せてくれる 簡単に、君の腕の中にいたい、これを僕たちの秘密の歌にしよう でも、叫びたい気持ちの時、秘密は守れない(全部!) 諦めることもできない、全てを過去に置いていくこともできない なぜなら、何が起きても、十分じゃないんじゃないかって怖いんだ 全ての信頼と、苦しい中で這いずり回っていた日々への償いとして より良い物語になったんだろう、全てを作り上げていた そしてそれが現実になった、君が希望を失った時に希望を与えてくれる(ああ) 目標がない時にスコープを追加してくれる 表情を失った時に笑顔にしてくれる、麻痺した時に感じさせてくれる 逃げる場所がない時に隠れる場所を与えてくれる 逃げる場所がない時に…
These days, I may regret what I say, but never how I feel I almost cried when I realized that everything was real When the brain can't articulate feelings in words, they just come out in tears No matter what happens, I hope that you know I'll forever be here
最近では、自分の言葉は後悔するかもしれないけど、気持ちは決して後悔しない 全てが現実だと気づいた時、泣きそうになった 脳が言葉で感情を表現できない時、涙となって出てくる 何が起きても、僕が永遠にここにいることを知っててほしい
Oh I'll forever be here Oh Oh
ああ 僕は永遠にここにいる ああ ああ