Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches
時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける 時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける 時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける 時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける 時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける
I keep on strolling with no control of my thoughts or life (yeah) Seems like my home has become something I can't recognize (ayy) Doubters turn to believers, but fuck, I'm not surprised (yeah) I miss my cousin so much, yet he's still by my side (what?) Crazy how friends switch it, askin' how they can get a picture What happened to, "What's up, homie—how ya' doing? Goddamn, I miss ya" Don't wanna be nowhere else, so I'm making myself create this hell In the place I dwell, stuck in an open cell Take me back 'fore the levees fell
思考も人生も制御できずに彷徨い続ける (ああ) 故郷はまるで別物になってしまった (ああ) 疑っていた奴らは信者になったが、別に驚かない (ああ) いとこが恋しい、でも彼はまだ俺のそばにいる (何?) 友達が手のひらを返して、一緒に写真を撮ってくれと頼んでくるなんてクレイジーだ 「調子どう? 無事にやってるか? 会いたかったよ」はどこへ行った? 他の場所には行きたくないから、俺は自ら地獄を作り出す 俺の住む場所、開かれた監獄に閉じ込められて 堤防が決壊する前の頃に戻りたい
Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches Time's still changing 'cause brothers turnin' into snitches
時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける 時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける 時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける 時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける 時間が経っても兄弟たちは密告者に変わり続ける
Yeah, I be that 7th Ward Lord with them devil horns Born and raised in the waves of the storm The flood has left me wet and torn The Garden of Eden destroyed by Babylon demons They poured the chlorine with no warning Petals on the floor freezing A world once unexplored, I think I'm Marco Polo covered in thorns Set my compass to avoid tethered forms New Orleans is war-torn, I ain't bettin' scores And all of my friends are now whores And I'm bored of the replication of the life I once lived in the city I once adored
ああ、俺は悪魔の角を持つ第7区の王だ 嵐の波の中で生まれ育った 洪水は俺をずぶ濡れにし、引き裂いた バビロンの悪魔によって破壊されたエデンの園 彼らは警告なしに塩素を注いだ 床に散らばる凍える花びら かつて未踏の世界、茨に覆われたマルコ・ポーロになった気分だ 縛られた姿にならないよう羅針をセットする ニューオーリンズは戦争で荒廃している、賭けはしない そして俺の友達は皆娼婦になった かつて愛した街でかつて送っていた人生の繰り返しに飽き飽きしている