All That

Mac Miller と Bun B による All That は、ラップが名声やお金といった表面的なものよりも深い意味を持つことを歌っています。彼らは、ラップを使って世界を変えることができると信じ、その信念こそが重要だと訴えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hey, hey Uh, and it's the best day ever Every now and again you gotta just Just say somethin', somethin' real 'Cause, you know, you plan on changin' the world, that's— When it's all said and done, it's more than just More than just rap, it's deeper than that, let's do it

よう、よう。 最高の気分だぜ。 たまにはさ、 本音で語るべきなんだ。 世界を変えたいって気持ちは— 結局、単なる ラップ以上のものなんだ。もっと深みがある。さあ、始めよう。

The people think it's all about the fame And the money and your status in the game But it's deeper than all that They just want the women and the cars Gettin' high so they can chill with some stars But it's deeper than all that They thinkin' that it's all about the shows And the chain hangin' down on your clothes But it's deeper than all that We here to change the world with this thing called rap Homie, believin' is all that

みんなは名声のことばかり考えてる 金とゲームでのステータス でも、もっと深い意味があるんだ 女と車だけを求めてる スター気取りでハイになる でも、もっと深い意味があるんだ ショーのことばかり考えてる 服にぶら下がってるチェーンのこと でも、もっと深い意味があるんだ 俺たちはラップってやつで世界を変える 信じることこそがすべて

I got that money on my mind, the grind, and the ability The knowledge and the know-how, stamina and the agility (Agility) Soon as I step in the facility, these haters start testin' my civility I'm tellin' ya, they killin' me (They killin' me) Some of 'em feelin' me and some of 'em be grillin' me But I just blow my kush smoke up to the ceilin', G (G) Yeah, and take a toke of the Swisher smoke (Smoke) They got the paint and the brush, but not the picture, loc (Loc) What is an emcee if he can't rap? (Rap) Just a monkey with a mic just waitin' to get slapped (Slapped) And what is a DJ if he can't scratch? (Scratch) The one rotten apple that's spolin' the whole batch (The whole batch) What is a B-Boy if he can't break? (Break) Might as well do the Dougie or even the Harlem Shake (The Harlem Shake) And what is a graffiti artist if he don't tag? No homophobia, but he's a fag 'Cause it's deeper than all that

金のこと、努力、そして能力 知識とノウハウ、スタミナと俊敏性 (俊敏性) 施設に足を踏み入れると、ヘイターたちは俺の礼儀正しさを試してくる マジで、ウザい (ウザい) 俺を認めるやつもいれば、俺を睨むやつもいる でも俺はただクッシュの煙を天井まで吹き上げるだけさ (G) そう、スウィッシャーの煙を吸って (煙) 絵筆と絵の具は持ってるけど、絵は描けない (Loc) ラップできないMCなんて何者だ? (ラップ) 平手打ちされるのを待つだけのマイクを持った猿だ (猿) スクラッチできないDJなんて何者だ? (スクラッチ) 全部を台無しにする腐ったリンゴだ (全部) ブレイクできないB-Boyなんて何者だ? (ブレイク) それならダギーやハーレムシェイクでも踊ってろ (ハーレムシェイク) タグを書かないグラフィティアーティストなんて何者だ? ホモフォビアじゃないけど、オカマだ だって、もっと深い意味があるんだ

Some people think it's all about the fame And the money and your status in the game But it's deeper than all that They just want the women and the cars Gettin' high so they can chill with some stars But it's deeper than all that They thinkin' that it's all about the shows And the chain hangin' down on your clothes But it's deeper than all that We here to change the world with this thing called rap Homie, believin' is all that (Look, look)

みんなは名声のことばかり考えてる 金とゲームでのステータス でも、もっと深い意味があるんだ 女と車だけを求めてる スター気取りでハイになる でも、もっと深い意味があるんだ ショーのことばかり考えてる 服にぶら下がってるチェーンのこと でも、もっと深い意味があるんだ 俺たちはラップってやつで世界を変える 信じることこそがすべて (ほら、ほら)

One time for the world 'cause we do it for y'all Bat logo light up in the sky when the studio call Movin' the crowd, get 'em loud without a gimmick Spit with a golden ticket, I'm whippin' it up in minutes My feet up in this game, you haven't even made a divot Worried 'bout the critics, what's happenin' now, forget it From my heart is where I give it, stay thinkin' 'bout the future When I'm rich, I'ma call my mom before I call the movers These haters just losers, hate to see you winnin' Gave my all from the beginnin', I'm in it for extra innings Here to change the world like I change clothes Wouldn't mind a little bankroll, pesos, but I'm right here for way more What is somebody if they can't love? A hater, someone give 'em a hug, aha We here to change the world with this thing called rap Homie, believin' is all that

世界に乾杯、俺たちはみんなのためにやってるんだ スタジオからの電話で空にコウモリのロゴが光る 仕掛けなしで観客を盛り上げ、声を上げさせる 金色のチケットで吐き出す、数分で仕上げる このゲームで俺は足を踏み入れた、お前はまだ何もしてない 批評家の心配なんてするな、今何が起こってるか、忘れろ 心から贈る、未来のことを考え続ける 金持ちになったら、引っ越し業者に電話する前に母さんに電話する ヘイターはただの敗者、俺が勝つのが嫌なんだ 最初から全力を尽くした、俺は延長戦のためにここにいる 服を着替えるように世界を変えるためにここにいる 多少の金は欲しい、ペソ、でも俺はもっと大きな目的のためにここにいる 愛せない人間は何者だ? ヘイター、誰かにハグしてもらえ、aha 俺たちはラップってやつで世界を変えるためにここにいる 信じることこそがすべて

The people think it's all about the fame And the money and your status in the game But it's deeper than all that They just want the women and the cars Gettin' high so they can chill with some stars But it's deeper than all that They thinkin' that it's all about the shows And the chain hangin' down on your clothes But it's deeper than all that We here to change the world with this thing called rap Homie, believin' is all that

みんなは名声のことばかり考えてる 金とゲームでのステータス でも、もっと深い意味があるんだ 女と車だけを求めてる スター気取りでハイになる でも、もっと深い意味があるんだ ショーのことばかり考えてる 服にぶら下がってるチェーンのこと でも、もっと深い意味があるんだ 俺たちはラップってやつで世界を変える 信じることこそがすべて

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ

#アメリカ