Yeah (Yeah, uh-huh) Yeah (Yeah) Every once in a while (Mhm) You gotta unjade and just (Mhm) Shake the snow globe (Yeah, c'mon)
そう(そう、ああ) そう(そう) 時々(うん) 純粋になってただ(うん) スノードームを振る(そう、さあ)
You ain't gotta cry no more, mama (No) I did it (Haha, I did it) And we don't gotta chase our dream no more, mama (Why?) We live it (One more time) You ain't gotta cry no more, mama (Yeah) I did it (Haha, I did it) And we don't gotta chase our dream no more, mama We live it (Yeah)
もう泣かなくていいんだよ、ママ(もういいんだよ) 僕がやったんだ(はは、僕がやったんだ) もう夢を追いかけなくていいんだよ、ママ(どうして?) 僕たちは夢を生きているんだ(もう一度) もう泣かなくていいんだよ、ママ(そうだよ) 僕がやったんだ(はは、僕がやったんだ) もう夢を追いかけなくていいんだよ、ママ 僕たちは夢を生きているんだ(そうだよ)
Smoking weed on ATVs while driving past the camels (Uh) My mama's Instagram account looks like the travel channel (Facts) Pyramid snapping from hearing me rapping (Haha), it happened No obstacles because my faith starts steerin' me past 'em (C'mon) I'm laughing because you hate me (Haha) All because your girlfriend wants to fuck and CNN want to talk and tape me (Yikes) It's crazy, I'm disregarding you My mama's advice is energy wise, that I should put a jar on you (Trapped) You can't get to me like nana's secret recipes I'm somewhere on a yacht, tequila shots around the seven seas Memories over money (Yeah), liquor over beer If you can see it from the front you know it's bigger in the rear Yeah, you know it's fat (Know it's fat) I like my women built like Doja Cat, I told her that Ain't no holding back, bitch, I'm lit, this is it Everything that I shot for (Yeah) I bought my mom the dream houses that she shopped for, yeah
ラクダを横目に ATV でマリファナを吸う(うん) ママのインスタグラムアカウントは旅行チャンネルみたいだ(事実) 僕のラップを聴いてピラミッドが割れる(はは)、本当に起きた 障害はない、僕の信念が僕を導いてくれるから(さあ) 君が僕を憎むから僕は笑う(はは) 君の彼女が僕とヤリたがって、CNN が僕にインタビューしたがるから(しまった) クレイジーだよ、君を無視している ママのアドバイスはエネルギーの観点から、君を瓶に閉じ込めるべきだって(閉じ込められた) おばあちゃんの秘密のレシピみたいに僕には届かない 僕はヨットのどこかで、7つの海を巡ってテキーラショットを飲んでいる お金よりも思い出(そう)、ビールよりもお酒 正面から見たら、後ろの方が大きいってわかるだろ そう、デカイって知ってるだろ(デカイって知ってるだろ) ドージャ・キャットみたいな体型の女性が好きなんだ、彼女にそう言った 遠慮はしない、ビッチ、俺は最高潮、これが全てだ 僕が目指してきたもの全て(そう) ママが欲しがっていた夢の家を買ってあげた、そうだよ
You ain't gotta cry no more, mama (No) I did it (Haha, I did it) And we don't gotta chase our dream no more, mama (Why?) We live it (One more time) You ain't gotta cry no more, mama (Yeah) I did it (Haha, I did it) And we don't gotta chase our dream no more, mama We live it (Yeah)
もう泣かなくていいんだよ、ママ(もういいんだよ) 僕がやったんだ(はは、僕がやったんだ) もう夢を追いかけなくていいんだよ、ママ(どうして?) 僕たちは夢を生きているんだ(もう一度) もう泣かなくていいんだよ、ママ(そうだよ) 僕がやったんだ(はは、僕がやったんだ) もう夢を追いかけなくていいんだよ、ママ 僕たちは夢を生きているんだ(そうだよ)
I'm well-protected, well-dressed, well-invested With a classic debut that's why I still rock the necklace (Yeah) Still fuck my ex-bitch, don't worry, it be random I can't help it, dawg, pussy hits different in the mansion (Ha) Santorini tanning (Yeah), mama ordered baklava Frank is out here introducing people to the octagon (Yeah) I'm just tryna not piss off my neighbors and the soccer moms I'm adding basketball courts and pools for the ambiance (Sheesh) Let me live, I'm twenty-six, I'm on some rich shit Models pulling up, we getting drunk, I made us gimlets Write 'em off as business expenses, I'm pensive 'Cause when she say she fucks with me, I can't tell if she meant it (Tell the truth) Fuck it (Fuck it), the whole city had it (True) Gary Vee hittin' me, new investment, said, "Throw fifty at it" (True) It all hit me when I got to call Nipsey When Swizz Beats told me Alicia Keys told him that my mom's pretty (Yeah, yeah)
僕はしっかり守られて、良い服を着て、良い投資をしている 最高のデビュー作で、だからまだネックレスをつけている(そう) まだ元カノとヤる、心配するな、たまにだ 仕方ないんだよ、大邸宅でヤると違うんだよ(は) サントリーニで日焼け(そう)、ママはバクラヴァを注文した フランクはここで人々に八角形を紹介している(そう) 近所の人やサッカーママを怒らせないようにしている 雰囲気作りのためにバスケットボールコートとプールを増設している(シッシ) 自由にさせてくれ、僕は26歳、金持ちだ モデルたちがやって来て、酔っ払って、ギムレットを作った 事業経費で落とす、僕は物思いにふける 彼女が僕とヤりたいと言ったとき、本気かどうか分からなかった(本当のことを言って) くそくらえ(くそくらえ)、街全体が手に入れた(本当だ) ゲイリー・ヴィーが連絡してきて、新しい投資の話をして、「50万ドル投資しろ」と言った(本当だ) ニプシーに電話できたとき、全てが頭に浮かんだ スウィズ・ビーツがアリシア・キーズがママのことを可愛いと言っていたと教えてくれたとき(そう、そう)
You ain't gotta cry no more, mama (No) I did it (Haha, I did it) And we don't gotta chase our dream no more, mama (Why?) We live it (One more time) You ain't gotta cry no more, mama (Yeah) I did it (Haha, I did it) And we don't gotta chase our dream no more, mama We live it (Yeah)
もう泣かなくていいんだよ、ママ(もういいんだよ) 僕がやったんだ(はは、僕がやったんだ) もう夢を追いかけなくていいんだよ、ママ(どうして?) 僕たちは夢を生きているんだ(もう一度) もう泣かなくていいんだよ、ママ(そうだよ) 僕がやったんだ(はは、僕がやったんだ) もう夢を追いかけなくていいんだよ、ママ 僕たちは夢を生きているんだ(そうだよ)