[Текст песни «О счастливчик» ft. 104]
[「Oh Lucky」ft. 104の歌詞]
О, счастливчик! Кто ищет, тот всегда найдёт — о, счастливчик! Ни чудак, ни идиот — о, счастливчик! Три сотни дней рождения в год — о, счастливчик! Улица меня зовёт — о, счастливчик! О, счастливчик! Ни чудак, ни идиот — о, счастливчик! Три сотни дней рождения в год — о, счастливчик! Улица меня зовёт — о, счастливчик!
ああ、ラッキー! 探し求める者は誰でもそれを見つけるでしょう - ああ、ラッキー! 奇跡も奇跡もない - ああ、ラッキー! 誕生から365日が過ぎた - ああ、ラッキー! 通りは私を呼んでいる - ああ、ラッキー! ああ、ラッキー! 奇跡も奇跡もない - ああ、ラッキー! 誕生から365日が過ぎた - ああ、ラッキー! 通りは私を呼んでいる - ああ、ラッキー!
«Ты пьёшь Martell, а пацаны в районе пьют пивчик Усадил жопу, поэтому и счастливчик Девка двадцати лет рядом, отсутствует лифчик Улыбку припрятал, потому что предприимчив Ясен хуй, ты там кайфуешь только Денег, по ходу, что не нарисуешь столько» (Чё?) Ясен хуй, не нарисуешь, только заработаешь! «Да ладно, чё ты кипишуешь, можно попросить твоего друга (Чё?) На, по-братски, сфоткаешь?» Днём я видел много парочек — ничё не дрогнуло Ночью пробовал выпустить пар — ничё не торкнуло (Чё, девки?) Девки диву дали, что мне здесь не нравится (Чё дальше?) Девки тихо дали мне поправиться (И чё, как тебе?) А мне индифферентно Мне индифферентно, что ты всё с этим бы сделал Поэтому и всё вокруг меня растёт Поэтому и улица зовёт — о, счастливчик
「お前はMartellを飲む、奴らは地区でビールを飲む 雑草を吸う、だから私はラッキーだ 女の子は2人欲しい、人生は過ぎ去る お前の女友達を抱いた、だから私は幸運なんだ お前のクソ野郎、お前はただそこに立っているだけだ お金のために、一日中、私はそんなに稼ぎはしない(何?) クソ野郎、そんなに稼ぎはしない、ただ仕事をするだけだ! 「なあ、お前は何を吸っているんだ?多分お前の友達(何?)ああ、ロシア語でくそったれ? 俺はたくさんのやつらを見た - 何も驚くことはない 今夜は試してみる - 何も邪魔はしない (何だ、女の子たちか?)女の子たちは私にここじゃないと言った (もっとくれるか?)女の子たちは私に立ち去れと言った (どうすればいいのか?)そして私は無関心だ 私は無関心だ、お前がしたことすべてに だからみんな私を苛立たせる だから通りは私を呼んでいる - ああ、ラッキーだ
Кто ищет, тот всегда найдёт — о, счастливчик! Ни чудак, ни идиот — о, счастливчик! Три сотни дней рождения в год — о, счастливчик! Улица меня зовёт — о, счастливчик! Кто ищет, тот всегда найдёт — о, счастливчик! Ни чудак, ни идиот — о, счастливчик! Три сотни дней рождения в год — о, счастливчик! Улица меня зовёт — о, счастливчик!
探し求める者は誰でもそれを見つけるでしょう - ああ、ラッキー! 奇跡も奇跡もない - ああ、ラッキー! 誕生から365日が過ぎた - ああ、ラッキー! 通りは私を呼んでいる - ああ、ラッキー! 探し求める者は誰でもそれを見つけるでしょう - ああ、ラッキー! 奇跡も奇跡もない - ああ、ラッキー! 誕生から365日が過ぎた - ああ、ラッキー! 通りは私を呼んでいる - ああ、ラッキー!
О, счастливчик! О, счастливчик! О, счастливчик! О, счастливчик! О, счастливчик! О, счастливчик! О, счастливчик! О, счастливчик!
ああ、ラッキー! ああ、ラッキー! ああ、ラッキー! ああ、ラッキー! ああ、ラッキー! ああ、ラッキー! ああ、ラッキー! ああ、ラッキー!
— ...он ей потом не звонит, я имею в виду, вы понимаете? Вы заметили это происходит так: одна здесь отдыхаешь? М-м, м-м... «Скажи, пожалуйста...» Я не помню, как эти птички называются, но... по-моему «счастливчики»
- 失礼します、お嬢さんたち? [?、 - ...彼は彼女に電話しない、私は彼に会う、分かりますか?この出来事はこうなります。一日はここにいて?うーん... 私は知りません、この雌犬たちはどのように呼ばれているのか、でも...私の意見では「ラッキー」