"Every day is the last day. Yeah, you get up... uh, and before you know it, the day's over and you're thinkin' 'bout tomorrow and... what you gotta do tomorrow and, uh... and next thing you know, it's next week, and all you do is think about work." Yeah (Yeah, yeah) We (We, we) Yeah (Yeah, yeah) We (We, we) (Yeah) Yeah (Yeah, yeah) (A hundred-fifty with the kiddies on the school-school-school-school-school) We (We, we) (These niggas [?], niggas [?]) (It's Friday mornin') Yeah (Yeah, yeah) (A hundred-fifty with the school-school-school-school-school) We (We, we)
"毎日が最後の日だ。ああ、起き上がって…えーと、気が付く前に一日が終わっていて、明日はどうなるんだろうと考えている…明日は何をしなければならないのか、えーと…そして気が付くと、来週になっていて、仕事のことばかり考えている。" そう(そう、そう) 俺たち(俺たち、俺たち) そう(そう、そう) 俺たち(俺たち、俺たち) (そう) そう(そう、そう) (スクールバスで子供たちと150) 俺たち(俺たち、俺たち)(こいつら[?]、こいつら[?]) (金曜の朝だ) そう(そう、そう) (スクールバスで150) 俺たち(俺たち、俺たち)
It's Friday mornin' A hundred-fifty with the kiddies on the school bus, everybody yawnin' I got my diploma Standin' in line, I pray to God I hope they choose us Or I'm back on the corner, uh It's Friday mornin' A hundred-fifty with the kiddies on the school bus, everybody's on it Don't know what I'm on to But something's shoutin' (Yuh) it's telling me "We can't stay here," everybody's goners (Everybody's goners)
金曜の朝だ スクールバスで子供たちと150、みんなあくびをしている 卒業証書をもらった 列に並んで、神様お願い、選んでくれますようにって祈っている じゃないと街角に戻ることになる、ああ 金曜の朝だ スクールバスで子供たちと150、みんな乗っている 何がしたいのかわからない でも何かが叫んでいる(そう)、俺に言っている "ここにいることはできない"、みんなここから出ていく(みんなここから出ていく)
Another three-sixty, another twenty-four Another revolution, think the Earth mimicking me Finding more similarities with cosmic energy The morning vis à vis with the joint increasing my synergy Me? I'm feelin' like I'm everywhere there's ever been at once when the terror takes his baby jumps beneath my feet Back to this old job again, (Gone, gone) back to this old J-O-B (Gone, gone) I wonderin' why my papa put me on this turning thing (Gone, gone, gone, gone) Or while I'm ponderin' life, let me go get this burner clean (Gone, gone, gone, gone) The babies will be up sooner you think, with hunger pains (Gone, gone, gone, gone) So how’s it, how’s it, how’s it, how's that everybody who was here this time last year ain’t make it this time around, so say (So say, so say) Thanks Biggie, and you got's to hear me now, you only got T-minus fifteen 'fore it's back into the wild The snakes are nipping at ya feet, might even peep a sheep howl I'm banging on the hoods of trains and trash cans just to catch the beat (Catch the beat, catch the beat, catch the beat) And never take for granted where you be Know it's like a junkyard now, might be the safest place to sleep, but that's just temporarily I'm at ya hair like that home perm kits See I'm been in the crew [?], but ain't got no long term vision Sound like what's plaguin' you, you, and you, and her, and him, and We's at the school and she just watchin' on us
また360、また24 また革命、地球が俺を真似ているみたいだ 宇宙のエネルギーとの共通点をもっと見つけている ジョイントで相乗効果を高める朝の光景 俺?恐怖が俺の足元で跳ねている時、今までどこにでもいたような気がする またこの古い仕事に戻って(なくなった、なくなった)、この古い仕事に戻って(なくなった、なくなった) 親父が俺をこの回転するものに乗せた理由を俺は考えている(なくなった、なくなった、なくなった、なくなった) あるいは人生について考えている間に、この銃をきれいにしておこう(なくなった、なくなった、なくなった、なくなった) 子供たちは思ったより早くお腹を空かせて起きるだろう(なくなった、なくなった、なくなった、なくなった) それで、どうだ、どうだ、どうだ、去年この時期にここにいた全員が今回はここにいないのはどうだ、だから言え(だから言え、だから言え) 感謝しろ ビギー、そして今俺の声を聞かなければならない、荒野に戻るまであと15分しかない 蛇がお前の足を噛んでいる、羊の遠吠えも聞こえるかもしれない 俺は電車のボンネットやゴミ箱を叩いてビートを刻んでいる(ビートを刻め、ビートを刻め、ビートを刻め) そして、自分がどこにいるかを当然のことと思わないで 今はゴミ捨て場のようだ、寝るのに一番安全な場所かもしれないが、それは一時的なものだ 俺は家庭用パーマキットのようにお前の髪にいる 俺はクルー[?]にいたが、長期的なビジョンはなかった お前、お前、お前、彼女、彼を悩ませているもののようだ、そして 俺たちは学校にいて、彼女はただ俺たちを見ている
It's Friday mornin' A hundred-fifty with the kiddies on the school bus, everybody yawnin' I got my diploma Standin' in line, I pray to God I hope they choose us Or I'm back on the corner, uh It's Friday mornin' A hundred-fifty with the kiddies on the school bus, everybody's on it Don't know what I'm on to But something's shoutin' it's telling me (Woop, woop, woop) "We can't stay here," everybody's goners
金曜の朝だ スクールバスで子供たちと150、みんなあくびをしている 卒業証書をもらった 列に並んで、神様お願い、選んでくれますようにって祈っている じゃないと街角に戻ることになる、ああ 金曜の朝だ スクールバスで子供たちと150、みんな乗っている 何がしたいのかわからない でも何かが叫んでいる、俺に言っている(ウープ、ウープ、ウープ) "ここにいることはできない"、みんなここから出ていく
Well, I hope your hatin' ass smell the smoke before the phoenix walk in My bloodstream; full of burning leaves Touch screen for the birds and bees, get my options up (Gone, gone, gone, gone) We love to trap the thirst but hate who might be watching us Sacrifices offered up Wifing is the alternate to nuttin' off in all the sluts (Gone, gone, gone, gone) They love whoever they around, but probably fucking all of us Listen close, hear a nigga ego fall to pieces (Gone, gone, gone, gone) Bitch, put something on ya feet and get to sweepin' Ask me do I understand, I say, "Bitch, do you capiche?" Try me like a piece of shit and now I'm forced to be facetious You can make a masterpiece, they be like "Yeah, but who's ya feature?" Nigga, I'm my fucking feature (I'm my fucking feature) Who the fuck are you to me? Remember knuckles used to be the tool of choice As little boys, we used to use 'em just to prove that we was man enough, no matter what the damage was She dancing on the dick, she even let me use the camera And everything was cool until they kicked us outta Canada
まあ、お前の嫌いな奴がフェニックスが入ってくる前に煙の匂いを嗅ぐことを願う 俺の血流は燃える葉でいっぱいだ 鳥と蜂のためのタッチスクリーン、選択肢を増やす(なくなった、なくなった、なくなった、なくなった) 俺たちは喉の渇きを罠にかけるのが好きだが、誰が俺たちを見ているのかを憎む 犠牲が捧げられる すべての売春婦にナッツを落とさないための代替案がワイフだ(なくなった、なくなった、なくなった、なくなった) 彼らは周りの人を愛するが、おそらく俺たち全員とセックスしている よく聞け、ニガーのエゴが粉々に砕けるのが聞こえる(なくなった、なくなった、なくなった、なくなった) ビッチ、足に何か履いて掃除を始めろ 俺が理解しているかどうか聞いてくる、俺は言う、「ビッチ、わかるか?」 俺をクソみたいに試して、今はふざけるしかない 傑作を作ることができる、彼らは言うだろう「ああ、でもお前の特徴は?」 ニガー、俺は俺のクソみたいな特徴だ(俺は俺のクソみたいな特徴だ) お前は俺にとって何だ? 拳はかつて選択の道具だったことを覚えておけ 小さな少年だった頃、俺たちは男らしさを証明するためだけにそれを使っていた、どんなダメージがあろうとも 彼女はペニスの上で踊っている、彼女は俺にカメラを使うことさえ許してくれた そして、カナダから追い出されるまで全てがうまくいっていた
It's Friday mornin' A hundred-fifty with the kiddies on the school bus, everybody yawnin' I got my diploma Standin' in line, I pray to God I hope they choose us Or I'm back on the corner, uh It's Friday mornin' A hundred-fifty with the kiddies on the school bus, everybody's on it Don't know what I'm on to But something's shoutin' it's telling me "We can't stay here," everybody's goners (Yeah)
金曜の朝だ スクールバスで子供たちと150、みんなあくびをしている 卒業証書をもらった 列に並んで、神様お願い、選んでくれますようにって祈っている じゃないと街角に戻ることになる、ああ 金曜の朝だ スクールバスで子供たちと150、みんな乗っている 何がしたいのかわからない でも何かが叫んでいる、俺に言っている "ここにいることはできない"、みんなここから出ていく(そう)
Before I started, regarded as one of the hardest in the yard No money from a job, I was distracted by these broads She said "you want that pussy then walk the plank" and I dove into that ocean, I saw her naked In the Hall of Angels, chasin' lion, tigers, caught a Bengal Best finagle the bagel, ready, willin', and able Fillin' ya cable with destructions, spontaneous combustion (Gone, gone, gone, gone) Alien abductions, plus what the fucks in, platinum plus rappers (Gone, gone, gone, gone) Say "Hi" when you see me, won't be say nothing after I'm a motherfuckin' bastard, uh Master of disguise, word to the wise: don't fuck with me (Gone, gone, gone, gone) You the rich and comfortably, we out back: dungaree Motherfucker please don't even think to try me My mind is somewhere else, they pumping "crazy" in my IV Yeah
始める前は、庭で一番タフな奴の一人と見なされていた 仕事から金はもらえなかった、俺は女たちに気を取られていた 彼女は言った「そのマンコが欲しいなら板の上を歩け」そして 俺は海に飛び込んだ、俺は彼女が裸なのを見た 天使の殿堂で、ライオン、トラを追いかけ、ベンガルを捕まえた ベーグルをうまく手に入れろ、準備万端だ ケーブルに破壊を詰め込む、自然発火(なくなった、なくなった、なくなった、なくなった) エイリアンの誘拐、さらに何が起こっているのか、プラチナプラスラッパー(なくなった、なくなった、なくなった、なくなった) 俺を見たら「こんにちは」と言え、その後は何も言うな 俺はクソッタレ野郎だ、ああ 変装の達人、賢者への言葉:俺に干渉するな(なくなった、なくなった、なくなった、なくなった) お前は金持ちで快適だ、俺たちは裏庭にいる:ダンガリー クソッタレ、俺を試そうと思うな 俺の心はどこか別のところにある、彼らは俺の静脈に「狂気」を送り込んでいる そう
It's Friday mornin' A hundred-fifty with the kiddies on the school bus, everybody yawnin' I got my diploma Standin' in line, I pray to God I hope they choose us Or I'm back on the corner, uh It's Friday mornin' A hundred-fifty with the kiddies on the school bus, everybody's on it Don't know what I'm on to But something's shoutin' it's telling me "We can't stay here," everybody's goners (Everybody's goners)
金曜の朝だ スクールバスで子供たちと150、みんなあくびをしている 卒業証書をもらった 列に並んで、神様お願い、選んでくれますようにって祈っている じゃないと街角に戻ることになる、ああ 金曜の朝だ スクールバスで子供たちと150、みんな乗っている 何がしたいのかわからない でも何かが叫んでいる、俺に言っている "ここにいることはできない"、みんなここから出ていく(みんなここから出ていく)
Gone, gone, gone, gone Gone, gone, gone, gone Gone, gone, gone, gone (Gone, gone, gone, gone)
なくなった、なくなった、なくなった、なくなった なくなった、なくなった、なくなった、なくなった なくなった、なくなった、なくなった、なくなった (なくなった、なくなった、なくなった、なくなった)