Milkavelli と Lil Peep による楽曲「ZZZ」は、睡眠、薬物、精神状態をテーマにした楽曲です。Milkavelliは、羊を数えても眠れず、頭の中の声が聞こえ、贅沢な暮らしと薬物乱用についてラップしています。Lil Peepは、薬物によって眠りに落ち、悪夢のような現実を生きていることを表現しています。2人のラッパーは、意識と無意識の境界線で揺れ動く精神状態を描き出しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I don't go to bed, I just fall asleep (Zzz) I don't go to bed, nah, I just fall asleep (Slept!) Voices in my head, I can hear you always talk to me (Now, what you sayin'? What you sayin' now?) But, I don't go to bed, never, I fall asleep

寝ようとしてるんじゃない、ただ眠りに落ちるんだ(Zzz) 寝ようとしてるんじゃない、いや、ただ眠りに落ちるんだ(寝た!) 頭の中のささやき、いつも俺に話しかけてくるのが聞こえる(なあ、何て言ってるんだ?今何て言ってるんだ?) でも、寝ようとしてるんじゃない、絶対に、ただ眠りに落ちるんだ

Yo, I tried to count the sheep, reached 1000 sheep Had to stop counting, I was over an hour deep Jump out the Merc, you hop out the Jeep I'm screaming S.O.S, I'm still lost out at sea Penty looking sweet, deck chairs on the balcony (Penty) VVS teeth for my moment of clarity All these drugs in me, need a moment of clarity My girl and I somet'ing like Mickey and Mallory

羊を数えようとした、1000匹まで数えた 数えるのをやめなければならなかった、1時間以上も経ってた メルセデスから飛び降りろ、ジープから飛び降りろ SOSを叫んでる、まだ海で迷子なんだ ペントハウスは素敵に見える、バルコニーにはデッキチェア(ペントハウス) VVSの歯で、一瞬の明晰さを得る 体中のドラッグ、一瞬の明晰さが必要だ 俺と彼女はミッキーとマロリーみたいなもん

I don't go to bed, I just fall asleep (Just fall asleep, yeah) Girl give me head I can't barely see (I cannot see, I cannot see) I feel like I'm dead, I can barely breathe (I can barely breathe, yeah) I been taking meds so I can fall asleep (I been taking meds so I can fall asleep) I been thinking a lot, the drugs get me deep (Drugs get me deep, yeah) I been drinking a lot, I trip on my feet (Trip on my feet, yeah) And my pills are cheap, I give 'em out for free (Who wants some pills? Yeah, pass the pills) When I fall asleep I don't have no dreams (Don't have no dreams, yeah)

寝ようとしてるんじゃない、ただ眠りに落ちるんだ(ただ眠りに落ちるんだ、ああ) 女の子がフェラしてくれる、ほとんど見えない(見えない、見えない) 死んだように感じる、ほとんど息ができない(ほとんど息ができない、ああ) 薬を飲んでる、だから眠りにつける(薬を飲んでる、だから眠りにつける) たくさん考えてる、薬が俺を深く連れて行く(薬が俺を深く連れて行く、ああ) たくさん飲んでる、足がもつれる(足がもつれる、ああ) 俺の錠剤は安い、タダで配ってる(誰か錠剤欲しいか?ああ、錠剤をくれ) 眠りに落ちるとき、夢は見ない(夢は見ない、ああ)

I don't go to bed, I just fall asleep (ZZZ) I don't go to bed, nah, I just fall asleep (Slept!) Voices in my head, I can hear you always talk to me (Now, what you sayin'? What you sayin' now?) But, I don't go to bed, never, I fall asleep

寝ようとしてるんじゃない、ただ眠りに落ちるんだ(ZZZ) 寝ようとしてるんじゃない、いや、ただ眠りに落ちるんだ(寝た!) 頭の中のささやき、いつも俺に話しかけてくるのが聞こえる(なあ、何て言ってるんだ? 今何て言ってるんだ?) でも、寝ようとしてるんじゃない、絶対に、ただ眠りに落ちるんだ

Nightmares to you is my life to me (Is my life to me) Please, tell the truth or I'll have to leave (I have to leave, yeah) In Hell with you, where I want to be (Where I want to be) I'm evil too, but she's worse than me (She's worse than me, yeah) Bring back the pills 'cause I'm taking three (I'm taking three, yeah) Bring back the pills and don't play with me (Don't play with me, don't play with me) If that's your girl, it's okay with me (It's okay with me) She don't love you, and you cannot see I'm praying for you (Laaa)

君にとっての悪夢は、俺にとっての人生だ(俺にとっての人生だ) お願いだ、真実を話してくれ、そうでなければ出て行かなければならない(出て行かなければならない、ああ) 君と一緒に地獄にいる、そこが俺の居場所だ(そこが俺の居場所だ) 俺も邪悪だが、彼女は俺より邪悪だ(彼女は俺より邪悪だ、ああ) 錠剤を持ってきてくれ、3錠飲むから(3錠飲むから、ああ) 錠剤を持ってきてくれ、ふざけるな(ふざけるな、ふざけるな) それが君の女なら、俺は構わない(俺は構わない) 彼女は君を愛していない、君はそれに気づいていない 君のために祈っている(ラララ)

Yo, I been a Xanny head, I been a Vali head Pack of great white shark, my weed's the hammerhead (Jaws) New chain on my neck hanging like saggy breasts I been blowing dough, I need to go to Hatton's less Splash fest since I cash the check I need to have a rest, (I do) I need to bank the rest (I do) I ran a red, crashed the Benz, bled when I cracked my head Like the DVLGNG axe I was claret red (DVLGNG)

ああ、俺はザナックス中毒だった、バリウム中毒だった ホオジロザメの群れ、俺の weed はシュモクザメだ(ジョーズ) 新しいチェーンが首に垂れ下がってる、たるんだ胸みたいだ 金を使いまくってる、ハットンガーデンにはあまり行かない方がいい 小切手を換金してからは、水しぶきを上げてきた 休まなきゃ(そうするべきだ)、残りは銀行に預けなきゃ(そうするべきだ) 赤信号を無視して、ベンツをぶつけて、頭をぶつけて出血した DVLGNGの斧みたいにくすんだ赤色だった(DVLGNG)

I don't go to bed, I just fall asleep (ZZZ) I don't go to bed, nah, I just fall asleep (Slept!) Voices in my head, I can hear you always talk to me (Now, what you sayin'? What you sayin' now?) But, I don't go to bed, never, I fall asleep (Yeah, yeah, yeah, yuh)

寝ようとしてるんじゃない、ただ眠りに落ちるんだ(ZZZ) 寝ようとしてるんじゃない、いや、ただ眠りに落ちるんだ(寝た!) 頭の中のささやき、いつも俺に話しかけてくるのが聞こえる(なあ、何て言ってるんだ? 今何て言ってるんだ?) でも、寝ようとしてるんじゃない、絶対に、ただ眠りに落ちるんだ(ああ、ああ、ああ、そうだ)

Alright! Alright! ALRIGHT I'm awake!

よし!よし!よし!目が覚めた!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ