Tokyo Narita (Freestyle)

ハリー・スタイルズとリドが歌う『東京成田』は、新しいベッドで寝転がってカニエ・ウェストの新曲に耳を傾けることから始まり、タクシーで移動しながらドレイクの新作を聴く様子、ヴォーグのパーティーでピザを食べに外出しようとするも、エレベーターへ移動する展開が描かれています。最後に、ハリー・スタイルズがアンソニーのメルセデスに乗っていた頃に、裸でキッチンに立ってエイミーの曲を聴いていたこと、そしてハリー・スタイルズが「クレイジー」という曲を書いてから変わった様子が歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

So we laid down on the floor next to our brand new bed Just so we could listen closer to this new Kanye West But I can barely hear over the music in my head All these 808s and heartbeats bangin' in your chest

だから、僕たちは新しいベッドの横に床に寝転がったんだ 新しいカニエ・ウェストの新曲をもっとよく聴くためにね でも、頭の中の音楽が大きすぎてほとんど聞こえない この808のビートと心臓の鼓動があなたの胸で鳴り響いてる

Told the driver "keep it goin'," he can run the meter So we could finally hear Views on some decent speakers Yellin' everytime the beat drop like a cheerleader Spillin' a flask of Avion on your brand new sneakers

運転手に「走り続けろ」って伝えた、メーターを回し続けてね これでようやく、まともなスピーカーで『Views』を聴けるんだ ビートが落ちるたびにチアリーダーみたいに叫んでる 君の新しいスニーカーに、アビオンのフラスコをこぼしちゃった

Now we at the Vogue party and the whole thing's catered So we said that we'd leave early, get some pizza later But my hands go down your jeans and you distract the waiter Until we take it somewhere better like the elevator

今はヴォーグのパーティーで、すべてケータリングされてるんだ だから早く出て、後でピザでも食べようって言ったんだ でも、僕が君のジーンズに手を伸ばしたから、ウェイターが気を取られちゃった 結局、エレベーターみたいに、もっと良い場所に連れて行くことにしたんだ

'Til we back out on the 405 with Baby Bash You're making me laugh, now I'm just trying not to crash But if all we do is drive, sugar how'd you get so fly? And I see people staring at us from the overpass But these days I've dropped the keys to Anthony's Mercedes We're standin' naked in the kitchen listenin' to Amy And in those weeks you fuckin' lost it cause you just wrote "Crazy" It seems like you never listen and I hate you lately…

そして、ベビー・バッシュと一緒に405号線に戻って 君は僕を笑わせるんだ、だから今はクラッシュしないように必死 でも、僕たちがずっと運転してるだけなら、砂糖みたいにどうやったらそんなに飛べるの? そして、高架橋から僕たちを見つめる人々が見える でも、最近はアンソニーのメルセデスの鍵を落としてしまったんだ 裸でキッチンに立って、エイミーの曲を聴いてるんだ そして、その数週間後、君は「クレイジー」って書いてから、めちゃくちゃになったみたい 最近は、君が全然聞いてくれないみたいで、最近すごくイライラしてるんだ…

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ