Yeah (Ooh) (Runnin' up bands, this shit gettin' dumb, yeah) (Back in the day, I was broke as they come, yeah) (Counting up money, this shit so fun, yeah) (Fully loaded, 'bout to load up my gun, yeah)
イェー(ウー) (札束を稼ぐ、マジで馬鹿げてる、イェー) (昔は、すっからかんだった、イェー) (金を数える、超楽しい、イェー) (弾を込めて、銃に弾込めようとしてる、イェー)
When you live like this, this shit so fun (Honeybun) When you count that bread, this shit get dough (Honeybun, up on the—) Up on the sofa, catchin' dome (Woo) I bought the Tonk', I bought the truck (Skrrt) Stop callin' my phone, just leave me alone, yeah, damn it (Yeah) I'm not from this zone, I'm not from my home, I'm not from this planet (Yeah, yeah) I'm high on life, my Glock talk to me, it told me, "Go blam it" (Bop, bop) Yeah, fuck what you sayin', you a lil' bitch, go talk to your mommy (Mommy) I don't got time for the fuss, ridin' 'round, I been collectin' them bucks I'm 'bout to, skrrt, no fucks, I'm 'bout to swerve and dab on the trucks, yeah I don't give a fuck that's a plus, whole lot of money on me, got 'em bucks All double Givenchy, addicted to bust (The bust) Uh, I'm 'bout to bet there's a bus (Oh, yeah) I'm 'bout to hop out the Range, I don't give a fuck where they layin' (Lil' bitch) I be collectin' my chains, Rolls-Royce got the umbrella for rain (Skrrt) Bitch, it's a wonderful day, swervin' and dabbin', don't make no mistakes Cook his ass up like a grill, like a steak I don't give a fuck what you say, you can't stay (No, no, no)
こんな風に生きると、マジで楽しい(ハニーバン) 金を数えると、生地が増える(ハニーバン、ソファの上で) ソファの上で、フェラしてる(ウー) トンク'を買った、トラックを買った(スクルート) 電話してくるな、放っておいてくれ、もう、くそ(イェー) 俺はここからじゃない、故郷からじゃない、この惑星からじゃない(イェー、イェー) 人生にハイになってる、俺のグロックが話しかけてきて、「ぶっ放せ」って言った(ボップ、ボップ) ああ、お前が何言おうと知ったこっちゃない、このビッチ、ママに話しな(ママ) 揉めてる暇はない、走り回って、金を稼いでる そろそろ、スクルート、気にしない、トラックの上でスウェーブしてダブしようとしてる、イェー 気にしない、それがプラスだ、大金を持ってる、札束を持ってる 全部ジバンシィのダブル、夢中になってる(夢中) ああ、バスがあるに違いない(ああ、イェー) レンジローバーから飛び出そうとしてる、奴らがどこにいても気にしない(このビッチ) チェーンを集めてる、ロールスロイスには雨用の傘が付いてる(スクルート) ビッチ、素晴らしい日だ、スウェーブしてダブしてる、ミスするな 奴のケツをグリルみたいに、ステーキみたいに焼いてやる お前が何を言おうと気にしない、お前はここにいられない(ノー、ノー、ノー)
Didn't deserve it, I didn't deserve it, I didn't deserve (Yeah) Any time that I want, bitch, I'm leavin' this earth, yeah, ah (Yeah) They told me, "Get back," bitch, there's still bills for the birds (Brr) And fuck what you think, 'cause you wish for the worst (Dah) No, don't you get it? I'm pushin' my limits, ah (Pushin' my limits) I'm squeezin' that bitch just like squeezin' some lemons (Yeah) Ah, fuck what you said, bitch, I'm pushin' them limits, yeah (Ooh) Back in the day I was ridin' that Civic, I'm pushin' the limits, no gymnast, yeah (Ooh) Pull up, I'm in that lil' Urus, I'm swervin' and dabbin' that bitch, yeah, my business (Oh, yeah) Bought a new Patek, it sit on my wrist, and it glisten, they motherfuckin' listen to me 'Cause I'm talkin' a lot, and I'm walkin' a lot, got a lot of money on me, parkin' the lot (Woah) I got them woods, got them bitches in the back, got the bricks in the back, get them racks in the bag (Ack) I got a Glock and it sit on my lap, 'bout to shoot 'em, go "doo-doo-doo-doo," and they dead (Bang) I already said it a million times, but I'm 'bout to go back and just say it again (Yeah) Bitch, it's fuck what you said, and it's fuck what you read, I don't give no fucks, bitch, you better off dead (Yeah) Leave 'em so slimy like this, bitch, I leave 'em on read
それに値しない、俺はそれに値しない、俺はそれに値しない(イェー) いつでも好きな時に、ビッチ、この地球を去る、ああ(イェー) 奴らは言った、「戻ってこい」と、ビッチ、まだ鳥たちの請求書がある(ブル) お前がどう思おうと知ったこっちゃない、だって最悪の事態を望んでるんだから(ダァ) 分かんないのか?俺は限界に挑戦してる、ああ(限界に挑戦してる) ビッチをレモンみたいに絞ってる(イェー) ああ、お前が何言おうと知ったこっちゃない、ビッチ、限界に挑戦してる、イェー(ウー) 昔はシビックに乗ってた、限界に挑戦してる、体操選手じゃない、イェー(ウー) 到着、あの小さなウルスに乗ってる、スウェーブしてダブしてる、ビッチ、俺の仕事だ(ああ、イェー) 新しいパテックを買った、手首に付けて、キラキラしてる、奴らは俺の言うことを聞いてる だってたくさん話してるし、たくさん歩いてるし、たくさん金を持ってるし、駐車場に停めてる(ウォー) マリファナを持ってる、後ろに女たちがいる、後ろに札束がある、バッグに札束を入れてる(アク) グロックを持ってる、膝の上に置いてる、奴らを撃とうとしてる、「ドゥドゥドゥドゥ」って言って、奴らは死んでる(バン) もう百万回言ったけど、もう一度言おうとしてる(イェー) ビッチ、お前が何を言おうと知ったこっちゃない、お前が何を読もうと知ったこっちゃない、気にしない、ビッチ、死んだ方がいい(イェー) こんな風にヌメヌメさせておく、ビッチ、既読スルーする
Yeah (Ooh) (Runnin' up bands, this shit gettin' dumb, yeah) (Back in the day, I was broke as they come, yeah) (Counting up money, this shit so fun, yeah) (Fully loaded, 'bout to load up my gun, yeah)
イェー(ウー) (札束を稼ぐ、マジで馬鹿げてる、イェー) (昔は、すっからかんだった、イェー) (金を数える、超楽しい、イェー) (弾を込めて、銃に弾込めようとしてる、イェー)
When you live like this, this shit so fun (Honeybun) When you count that bread, this shit get dough (Honeybun, up on the—) Up on the sofa, catchin' dome (Woo) I bought the Tonk', I bought the truck (Skrrt) Stop callin' my phone, just leave me alone, yeah, damn it (Yeah) I'm not from this zone, I'm not from my home, I'm not from this planet (Yeah, yeah) I'm high on life, my Glock talk to me, it told me, "Go blam it" (Bop, bop) Yeah, fuck what you sayin', you a lil' bitch, go talk to your mommy (Mommy) I don't got time for the fuss, ridin' 'round, I been collectin' them bucks I'm 'bout to, skrrt, no fucks, I'm 'bout to swerve and back on the trucks, yeah I don't give a fuck that's a plus, whole lot of money on me, got 'em bucks All double Givenchy, addicted to bust (The bust) Uh, I'm 'bout to bet there's a bus (Oh, yeah) I'm 'bout to hop out the Range, I don't give a fuck where they layin' (Lil' bitch) I be collectin' my chains, Rolls-Royce got the umbrella for rain (Skrrt) Bitch, it's a wonderful day, swervin' and dabbin', don't make no mistakes Cook his ass up like a grill, like a steak I don't give a fuck what you say, you can't stay (No, no, no)
こんな風に生きると、マジで楽しい(ハニーバン) 金を数えると、生地が増える(ハニーバン、ソファの上で) ソファの上で、フェラしてる(ウー) トンク'を買った、トラックを買った(スクルート) 電話してくるな、放っておいてくれ、もう、くそ(イェー) 俺はここからじゃない、故郷からじゃない、この惑星からじゃない(イェー、イェー) 人生にハイになってる、俺のグロックが話しかけてきて、「ぶっ放せ」って言った(ボップ、ボップ) ああ、お前が何言おうと知ったこっちゃない、このビッチ、ママに話しな(ママ) 揉めてる暇はない、走り回って、金を稼いでる そろそろ、スクルート、気にしない、トラックの上でスウェーブしてダブしようとしてる、イェー 気にしない、それがプラスだ、大金を持ってる、札束を持ってる 全部ジバンシィのダブル、夢中になってる(夢中) ああ、バスがあるに違いない(ああ、イェー) レンジローバーから飛び出そうとしてる、奴らがどこにいても気にしない(このビッチ) チェーンを集めてる、ロールスロイスには雨用の傘が付いてる(スクルート) ビッチ、素晴らしい日だ、スウェーブしてダブしてる、ミスするな 奴のケツをグリルみたいに、ステーキみたいに焼いてやる お前が何を言おうと気にしない、お前はここにいられない(ノー、ノー、ノー)