Happy Xmas (War Is Over)

Happy Xmas (War Is Over) は、ジョン・レノンとオノ・ヨーコが1971年に発表した平和をテーマにしたクリスマスソングです。この曲は、ベトナム戦争終結を願うメッセージとして制作され、世界中で愛されています。歌詞はシンプルながらも力強く、クリスマスの喜びと平和への願いが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

So, this is Christmas, and what have you done? Another year over, and a new one just begun And so, this is Christmas, I hope you have fun The new and the dear one, the old and the young

それで、これがクリスマス、あなたは何をしましたか? もう一年が終わり、新しい年が始まりました それで、これがクリスマス、楽しんでください 新しい人と愛しい人、老人と若者

A very merry Christmas, and a happy New Year Let's hope it's a good one without any fear

メリークリスマス、そして新年あけましておめでとうございます 恐れのない良い年になりますように

And so, this is Christmas (War is over) Awake and for strong (If you want it) For rich and for poor ones (War is over) The world is so wrong (Now) And so, happy Christmas (War is over) For black and for white (If you want it) For left and for right ones (War is over) Let's stop all the fighting (Now)

それで、これがクリスマス(戦争は終わった) 目覚めて、強くあれ(もしあなたが望むなら) 金持ちも貧しい人も(戦争は終わった) 世界は間違っている(今) それで、メリークリスマス(戦争は終わった) 黒人も白人も(もしあなたが望むなら) 左派も右派も(戦争は終わった) すべての戦いを止めよう(今)

A very, merry Christmas, and a happy new year Oh, let's hope it's a good one without any fear

メリークリスマス、そして新年あけましておめでとうございます ああ、恐れのない良い年になりますように

And so, this is Christmas (War is over) And what have we done? (If you want it) Another year overs (War is over) And a new one just begun (Now) And so, happy Christmas (War is over) We hope you have fun (If you want it) The new and the dear one (War is over) The old and the young (Now)

それで、これがクリスマス(戦争は終わった) 私たちは何をしましたか?(もしあなたが望むなら) もう一年が過ぎた(戦争は終わった) そして新しい年が始まったばかり(今) それで、メリークリスマス(戦争は終わった) 楽しんでください(もしあなたが望むなら) 新しい人と愛しい人(戦争は終わった) 老人と若者(今)

A very, merry Christmas, and a happy new year Let's hope it's a good one without any fear

メリークリスマス、そして新年あけましておめでとうございます 恐れのない良い年になりますように

War is over if you want it War is over now Happy Christmas, everybody

戦争は終わった、もしあなたが望むなら 戦争はもう終わった 皆さん、メリークリスマス

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#カバー