Tanisha (Pump That)

Rae Sremmurdの"Tanisha (Pump That)"は、Tanishaという女性を称賛する曲です。彼女は人々を楽しませ、魅力的で、高級なものが好きですが、同時に気取らない一面も持ち合わせています。歌詞は、彼女のセクシーなダンス、自信に満ちた態度、そして彼女の魅力に惹かれる男性たちの視線を強調しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Ear Drummers)

(Ear Drummers)

Like Tanisha, doin' it for the people Nobody do it like she do, everythin' tight and see-through Now pump that, now pump that Now pump that, now pump that (Pump that) Now pump that, now pump that (Yeah) Now pump that, now pump that Tanisha, she like Matsuhisa (Yeah) But she don't mind gettin' down either (Yeah), long as you got sativa Now pump that, now pump that Now pump that, now pump that Now pump that, now pump that (Pump that) Now pump that, now pump that (Pump that)

Tanishaみたいに、みんなのためにやってる 誰も彼女みたいにできない、すべてがタイトで透けてる さあ、腰を振って、腰を振って さあ、腰を振って、腰を振って (腰を振って) さあ、腰を振って、腰を振って (イェー) さあ、腰を振って、腰を振って Tanisha、彼女は松久が好き (イェー) でも、君がサティバを持ってる限り、彼女は下がるのも気にしない (イェー) さあ、腰を振って、腰を振って さあ、腰を振って、腰を振って さあ、腰を振って、腰を振って (腰を振って) さあ、腰を振って、腰を振って (腰を振って)

Let's not go back and forth, she's what I need (Back and forth) Throwing it back with force, lightning speed Eyes on ya text that said W-Y-A (Yeah, W-Y-A) All of 'em love us but, babe, I'm awake (Awake)

行ったり来たりするのはやめよう、彼女は僕が求めている人だ (行ったり来たり) 力強く反撃する、稲妻の速さで W-Y-Aと書いてある君のメールに釘付け (イェー、W-Y-A) みんな僕らを愛してるけど、ベイビー、僕は起きてる (起きてる)

Like Tanisha, doin' it for the people Nobody do it like she do, everythin' tight and see-through Now pump that, now pump that Now pump that, now pump that (Pump that) Now pump that, now pump that (Yeah) Now pump that, now pump that Tanisha, she like Matsuhisa (Yeah) But she don't mind gettin' down either (Yeah), long as you got sativa Now pump that, now pump that Now pump that, now pump that Now pump that, now pump that (Pump that, yeah) Now pump that (Yeah, yeah), now pump that (Pump that, ayy)

Tanishaみたいに、みんなのためにやってる 誰も彼女みたいにできない、すべてがタイトで透けてる さあ、腰を振って、腰を振って さあ、腰を振って、腰を振って (腰を振って) さあ、腰を振って、腰を振って (イェー) さあ、腰を振って、腰を振って Tanisha、彼女は松久が好き (イェー) でも、君がサティバを持ってる限り、彼女は下がるのも気にしない (イェー) さあ、腰を振って、腰を振って さあ、腰を振って、腰を振って さあ、腰を振って、腰を振って (腰を振って、イェー) さあ、腰を振って (イェー、イェー)、さあ、腰を振って (腰を振って、エイ)

Pump that, boomerang, you got that comeback (Woo) My new addiction, I need that (Crack) Poke it out, that's fin-nat, ayy (Fat) Real one, you been that (Yeah) They ludicrous, tell 'em "Get back" (Get back) Ayy, you can max out my Amex Ayy, I can tell you like attention just by the way you shake it (Shake) All eyes on you, go crazy (Go crazy) Can't stop it so they gon' hate it (Ayy, ayy) If we leave together, they gon' assume you my baby (My baby) Two-hundred on the dash, no Stacey (No Stacey) Let me take you to a private location (Location) Or we can do it outside in the back of the Benz (Go crazy) While we listen to the radio

腰を振って、ブーメラン、お前はカムバックした (ウー) 俺の新しい中毒、それが必要だ (クラック) 突き出せ、最高だ、エイ (ファット) 本物だ、お前はずっとそうだ (イェー) あいつらは滑稽だ、"下がれ" と言え (下がれ) エイ、俺のアメックスを使い果たしてもいい エイ、お前の揺らし方からして注目を集めるのが好きなんだな (シェイク) すべての視線はお前に、クレイジーになれ (クレイジーになれ) 止められないから、あいつらは憎むだろう (エイ、エイ) 一緒に帰ったら、あいつらはお前を俺の彼女だと思うだろう (俺の彼女) ダッシュボードに200、ステイシーはいない (ステイシーはいない) プライベートな場所に連れて行ってやる (場所) あるいは、ベンツの後ろで外でやってもいい (クレイジーになれ) ラジオを聴きながら

Like Tanisha, doin' it for the people Nobody do it like she do, everythin' tight and see-through Now pump that, now pump that Now pump that, now pump that (Pump that) Now pump that, now pump that (Yeah) Now pump that, now pump that Tanisha, she like Matsuhisa (Yeah) But she don't mind gettin' down either (Yeah), long as you got sativa Now pump that, now pump that Now pump that, now pump that Now pump that, now pump that (Pump that) Now pump that, now pump that (Pump that)

Tanishaみたいに、みんなのためにやってる 誰も彼女みたいにできない、すべてがタイトで透けてる さあ、腰を振って、腰を振って さあ、腰を振って、腰を振って (腰を振って) さあ、腰を振って、腰を振って (イェー) さあ、腰を振って、腰を振って Tanisha、彼女は松久が好き (イェー) でも、君がサティバを持ってる限り、彼女は下がるのも気にしない (イェー) さあ、腰を振って、腰を振って さあ、腰を振って、腰を振って さあ、腰を振って、腰を振って (腰を振って) さあ、腰を振って、腰を振って (腰を振って)

Let's not go back and forth, she's what I need (Back and forth) Throwing it back with force, lightning speed Eyes on ya text that said W-Y-A (Yeah, W-Y-A) All of 'em love us but, babe, I'm awake (Awake)

行ったり来たりするのはやめよう、彼女は僕が求めている人だ (行ったり来たり) 力強く反撃する、稲妻の速さで W-Y-Aと書いてある君のメールに釘付け (イェー、W-Y-A) みんな僕らを愛してるけど、ベイビー、僕は起きてる (起きてる)

(Mike WiLL Made-It)

(Mike WiLL Made-It)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rae Sremmurd の曲

#ラップ