Kanye vs. Paparazzi: “Mosquito Bully”

カニエ・ウェストとパパラッチのやり取りを捉えた「Mosquito Bully」。カニエは、自宅前で早朝に待ち伏せするパパラッチに怒りをぶつけ、質問攻めにする彼らを「吸盤の蚊」「いじめっ子」呼ばわりする。プライバシーを侵害するパパラッチに対し、カニエは怒りを抑えきれない様子が映し出されている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Paparazzo: Hey, good morning, Kanye

パパラッチ:おはよう、カニエ

Kanye: Shut the fuck up

カニエ:うるせえ

Paparazzo: Hey, Kanye, are you mad at Jim Kimmel? Got anything to say about Jim Kimmel, Kanye? Do you think he was too much with you?

パパラッチ:カニエ、ジム・キンメルに怒ってる? ジム・キンメルについて何か言うことはある? 彼にやりすぎられたと思う?

Kanye: Yo, did you just..?

カニエ:おい、今…

Paparazzo: Are you mad at Jim Kimmel?

パパラッチ:ジム・キンメルに怒ってる?

Paparazzo: How’s it going, Kanye?

パパラッチ:調子はどう? カニエ

Kanye: Don’t say anything to me, man. Like, stop asking me questions. You out in front of my house at 4 AM, talking about, ‘How’s it going?” It’s not going good, y’all here trying to take money--to take make money off of it. That’s how it’s going. It’s 4 AM and you asking me how it’s going. You know I don’t want you to say nothing to me. You hear what I’m saying?

カニエ:俺に話しかけるな。質問攻めにするな。朝の4時に家の前に来て、『調子はどう?』だと? 調子がいいわけないだろ、お前らはここで金を稼ごうとしてるんだろ。それで調子がいいか? 朝の4時に『調子はどう?』って聞いてくる。俺が話しかけられたくないって分かってるだろ。聞いてるか?

Respect that

敬意を払え

[Kanye lunges for camera]

[カニエがカメラに突進する]

Paparazzo: Relax, man

パパラッチ:落ち着いて

Kanye: What you mean, “relax?!”

カニエ:落ち着いてってどういう意味だ?!

Paparazzo: We don’t want to fight. We’re in the street

パパラッチ:喧嘩はしたくない。ここは道路だ

Kanye: I'mma change all this

カニエ:俺はこれを全部変える

Paparazzo: Come on, Kanye. You know we like you

パパラッチ:おい、カニエ。俺たちは君が好きなんだ

Kanye: Shut the fuck up. It’s 4 AM, you blood sucking mosquito

カニエ:うるせえ。朝の4時だぞ、この吸盤の蚊め

Paparazzo: You left the bag right there, Kanye

パパラッチ:カニエ、バッグをそこに置いて行ったよ

Kanye: You want me to be standing outside your house at 4 AM?

カニエ:朝の4時に家の前に立たれてみろ

Paparazzo: We just want you to know that we’re here to support you--

パパラッチ:俺たちは君を応援してるってことを伝えたいだけだ

Kanye: Shut the fuck up! You doing that to get more money for TMZ, every question you ask me

カニエ:うるせえ! TMZでもっと金を得るためにやってるんだろ、一つ質問するごとに

Paparazzo: No, we’re just here to support you--

パパラッチ:いや、ただ応援してるってことを…

Kanye: SHUT THE FUCK UP! You bully! You mosquito bully! Pick a profession with some type of respect to it

カニエ:うるせえ! いじめっ子! 吸盤のいじめっ子! もう少し敬意のある仕事に就け

[Kanye gets in his Lambo, slams door. Revs engine. Exeunt.]

[カニエはランボルギーニに乗り込み、ドアを閉める。エンジンを吹かす。立ち去る]

Paparazzo: Já era!

パパラッチ:終わった!

-Não, vamos pra lá!

–いや、あそこへ行こう!

-No teu carro?

–お前の車で?

-Bora na tua moto -Não, vamo embora meu, tu vai perder o cara!

–お前のバイクで行こう –いや、行こう、やつを見失うぞ!

-Vai, vai que eu to pegando o carro

–行け、行け、俺は車に乗る

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kanye West の曲

#ラップ