Euforia

愛する人との繋がりによって人生に目的を見出し、幸福感に酔いしれる様子を描写した楽曲。高揚感や陶酔感をテーマに、愛に溢れた幸福感を描いています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Niebo zaczyna się zlewać z ziemią w jeden kształt Serotonina zapędza mnie bezwiednie w szał Chcę to zatrzymać i nie chcę, nawet nie wiem jak Euforia

空が地面と一体となって、一つのかたちに溶け出す セロトニンが私を無意識に狂気に突き落とす それを止めたいのに、止めたくない、どうすればいいかさえわからない 至福

Potrzebuję cię jak... (wdech), bez tego stałbym się monodramem Chyba przez to wciąż nie rozumiem, czemu woda nie jest droższa niż diament Potrzebuję cię jak... (śmiech), bez tego stałbym się hologramem Choć przenika mnie radość i czytam tak słabo z jej oczu, to wiem, co jest nam pisane Moja droga, droga do celu, czuję się jakbym przedawkował bieluń Jestem tak wysoko już, że chyba zaczyna mi brakować tlenu Za euforię i wszystko czego mi brak Moja miłość ma tylko dwie kalorie jak tic-tac Kręci mnie to samo, co ją Bawi mnie to samo, co ją Rusza mnie to samo, co ją I płacąc za szkło czuję Amor Amor (Wąchanie) Jan Grenouille, już wiem, czym ta branża pachnie Mnie nie zamkniesz w etui, populizm, truizm, rap - to moja prawda o kłamstwie Nie będę rozdrabniał się, nie bawmy się w daktyloskopię Choćbyś miała moc jak Ferrars i Rogue, to moja dłoń i tak dotknie, dotknie Blizny nie bolą, życie to Uroboros, tu początek jest końcem Się oddam nastrojom i zanim się ocknę poszukam miny w Stonehenge, Que

君が必要なんだ、まるで...(息を吸い込む)、君がいないと僕は単独劇みたいだ だからきっと、まだ理解できないんだ、なぜ水はダイヤモンドよりも高価じゃないのか 君が必要なんだ、まるで...(笑う)、君がいないと僕はホログラムみたいだ 僕を突き刺す喜び、彼女の目から読み取れる弱々しい文字から、僕たちに何が書かれているのかわかる 僕の人生、目的地への道、まるで過剰に白を摂取したような感覚だ もうこんなに高みにいるから、酸素が足りなくなるんじゃないかと心配になる 至福、そして僕に足りないものすべてのために 僕の愛は、まるでTic-Tacみたいにカロリーが2つしかないんだ 僕を魅了するのは、彼女と同じもの 僕を笑わせるのも、彼女と同じもの 僕を動かすのも、彼女と同じもの そしてガラスの破片のために泣く、Amor Amorって感じるんだ (吸収) ジャン・バティスト・グルヌイユ、ようやく、この香りの正体がわかった 僕をケースに閉じ込めておけない、ポピュリズム、陳腐な言葉、ラップ、これは嘘についての僕の真実だ 細かく説明しないよ、指紋鑑定なんてやめておこう たとえ彼女がフェラーズやローグと同じくらい強大だったとしても、僕の魂はきっと彼女に触れる、触れるだろう 傷は痛まない、人生はウロボロス、始まりは終わりなんだ 僕は気分任せに生き、気がつけばストーンヘンジの顔を探している、Que

Niebo zaczyna się zlewać z ziemią w jeden kształt Serotonina zapędza mnie bezwiednie w szał Chcę to zatrzymać i nie chcę, nawet nie wiem jak Euforia

空が地面と一体となって、一つのかたちに溶け出す セロトニンが私を無意識に狂気に突き落とす それを止めたいのに、止めたくない、どうすればいいかさえわからない 至福

Chcę Ci się śmiać w twarz, już nie obchodzi nas żadna ze spraw strat Już nie dogoni nas Euforia, euforia, euforia (Euforia...)

君に面と向かって笑ってやりたい、もう僕たちには失うものの痛みなんて関係ない もう追いつけない 至福、至福、至福 (至福...)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ