Boblo Boat

この曲は、ボブロ島への家族旅行の思い出を歌った曲です。家族旅行の思い出、特にボブロ島への船旅は、幸せなものでしたが、同時に、暴力や薬物にまみれた一面もありました。歌手は、家族旅行の思い出と、自分の成長過程を対比させ、当時の自分と現在の自分のギャップについて歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

"Cruising down the river; dancing till your feet got numb; cool summer breezes blowing through your hair as you stood gazing down the river in anticipation of the thrill of the dizzying rides at the amusement park—ah, memories of Bob-Lo Island." All is your world ain’t nothing but a squirrel tryna get a nut. Just jealous of everybody that’s headed out on that Bob-Lo boat. It is the perfect weather and the perfect time to enjoy a few snacks. Aw, man, I wish I was joining you—a little cheese and crackers, a little Cana wine, a little Riunite on ice, some Harvey’s Bristol Cream—but let’s do this, only on Smooth FM.

「川を下ってクルージング、足が痺れるまで踊り、涼しい夏のそよ風が髪をなびかせながら、遊園地のめくるめく乗り物のスリルを期待して川を見つめていた――ああ、ボブロ島の思い出。」 すべてはあなたの世界、リスがナッツを手に入れようとするように、みんな、ボブロ島の船に乗ろうとしている。最高の天気で、軽食を楽しむのに最適な時間です。ああ、男、私も一緒に行きたいな、ちょっとチーズとクラッカー、ちょっとカナワイン、ちょっとリウニテを氷で、ハービーズ・ブリストル・クリームを、でもやろうぜ、スムーズFMでだけ。

Nothing compared to our family trips My uncle shook hands with a manly grip All this hand-me-down-shit I had had an uncanny fit All the gangstas I had in my family had me anti-bitch My granddaddy mistress caught the business from my granny fist That was back ‘fore I was born Pop told stories ’bout it that would last for hours-long And as a family, we was just so happy When him and mama got along on the Bob-Lo boat Uh, on our way to that black amusement park Wood rollercoasters, crack sold on plastic scooter cars Uh, smoking grass at the vintage food court Broken glass, waiting on you on the swimming pool floor I came across my identity on the Bob-Lo boat That’s where I lost my virginity, no condom, though That’s when paranoia hit me like when superstition does Left my inhibitions I guess where my supervision was Parties on the way to the island would be the livest, though First time big bro hit the bottle was on the Bob-Lo boat But neither one of us knew that we would both Grow up and turn to alcoholics, though—Bob-Lo boat

家族旅行に勝るものはない 叔父は男らしい握手で挨拶をした 受け継いだ物はみんな私にぴったりだった 家族のギャングスタたちはみんな私を反女性にするよう仕向けた 祖父の愛人が祖母からこぶしで殴られた それは私が生まれる前 父はそれについて何時間も続く話をした そして、家族として、私たちはとても幸せだった 彼と母がボブロ島の船で仲良く過ごした時 ああ、あの黒人向けの遊園地へ向かう途中 木製のジェットコースター、プラスチックのスクーターでクラックが売られていた ああ、ビンテージのフードコートで草を吸っていた 割れたガラス、プールサイドで君を待っている 私はボブロ島の船で自分のアイデンティティに出会った そこで私は処女を失った、コンドームは無しだが その時、私は迷信のように不安に襲われた 抑圧を捨てた、監督がいたはずなのに 島への道のりでのパーティーは最高だった 兄が初めて瓶を開けたのはボブロ島の船の上だった でも、僕たちも二人とも 成長してアルコール中毒になるとは知らなかったんだ、ボブロ島の船で

Hey, hey, hey, lil’ Craig, come here. Aye, hit this, nigga. Nigga, don’t worry ’bout what the fuck it is, just drink!

ねえ、ねえ、ねえ、リトル・クレイグ、こっちへ来い。ああ、これを飲めよ、黒人よ。心配するな、何かわかんないけど、ただ飲め!

Yeah yeah, yeah Some of my better times, I shared with you I shared with you, yeah Shit, all of my better days, I shared with you I shared with you, shit And now I gotta wake up, wake up, wake up, wake up, wake up Shit, stuck inside a rat race (fuck) Rat race (fuck, fuck) Wake up, wake up, wake up, wake up again Stuck inside this rat race (fuck)

ああ、ああ、ああ 僕にとって最高の時間のいくつかは、君と分かち合った 君と分かち合ったんだ、ああ クソ、最高の日のすべてを、君と分かち合った 君と分かち合ったんだ、クソ そして、今は目を覚まさなきゃいけない、目を覚まさなきゃいけない、目を覚まさなきゃいけない、目を覚まさなきゃいけない、目を覚まさなきゃいけない クソ、ラットレースに閉じ込められている(クソ) ラットレース(クソ、クソ) 目を覚まさなきゃいけない、目を覚まさなきゃいけない、目を覚まさなきゃいけない、目を覚まさなきゃいけない、また目を覚まさなきゃいけない このラットレースに閉じ込められている(クソ)

Yeah, look Twist the cap, lift the bottle back, swig it Dig it; ten-inch rims on my mama’s Civic Ten-inch woofers in the trunk to be specific They bump, rattle the license plate, plus the windows tinted Don’t even give a fuck that it’s dented, bitch, I’m the man now I’m rolling, driving it slow as if it’s stolen Piling up bros like we was clothing on a dresser Calling up hoes like we was Jodeci, let’s check her Double D’s like double-deckers, I wanna sex her But these keys don’t come with game on how to finesse her Five semesters left until college, I’m under pressure I’m not a real nigga ’til I undress her, I gotta ‘press her This was my main concern back when concerns were lesser Nowadays, I often yearn to press the Backspace button or hit return, but life is not no word processor Most folks would burn the sess to burn the stress of My real-life trauma Plus fickle niggas thinking they done heard the best of Jermaine Lamarr but that’s insane, it couldn’t be further left of The truth is that my new shit slap, you never heard it better Give me a sec, I murder sectors, prefer to let ya See it rather than say it, but it spill out, I gotta chill out Say “Fuck the world” and never pull out We had no Bob-Lo boat But I could note those times just like a Bible quote B.C., before cell phones, the first time I would smoke I was six years old, but that’s for another chapter That’s for another story, to God be the glory I made it out unscathed and now I sunbathe With my son in Tanzanian sunrays thinking ’bout dumb days Thinking ’bout dumb days

ああ、見てくれ キャップをひねって、ボトルを後ろに持ち上げて、一口飲む 気に入ってるよ、ママのシビックに10インチのリム トランクには10インチのウーファー、具体的に言うと ブンブンと音を立てて、ナンバープレートがガタガタと震え、それに窓も曇ってる 傷ついていることなんて気にしてない、ビッチ、俺は今やボスだ 俺は走っている、まるで盗んだみたいにゆっくりと運転している まるで洋服を整理棚に積み重ねるように、仲間を集めている ジョデシみたいに女に電話して、チェックしようぜ ダブルDはダブルデッカーのように、セックスしたい でも、この鍵には、彼女を誘惑する方法のゲームはついてない あと5学期で大学卒業、プレッシャーがかかっている 彼女を脱がすまで、俺は本物の黒人じゃない、彼女を押し付けなきゃいけない これが、昔、懸念が小さかった頃の俺の最大の関心事だった 最近は、よく、バックスペースキーを押したり、リターンキーを押したりしたくなるけど、人生はワープロじゃない ほとんどの人は、自分の現実的なトラウマのストレスを燃やすために、セッションを燃やすだろう それに、ジェイメイン・ラマーの最高のを聞いたと思ってる気難しいやつらは、狂ってる、それは真実からかけ離れてる 真実を言うと、俺の新しい曲は最高なんだ、今まで聞いたことない ちょっと待ってくれよ、俺はセクターを殺す、君にそれを 言わせるより、見せた方がいいけど、溢れ出てきて、落ち着かなきゃいけない 「世界なんてクソくらえ」と言って、二度と引き出しから出さない 僕たちはボブロの船に乗ったことがなかった でも、聖書の言葉のように、あの頃のことを覚えてるんだ B.C.、携帯電話がなかった頃、初めてタバコを吸った時 6歳の時だったけど、それは別の章の話だ それは別の物語だ、神に栄光あれ 無事に出ることができて、今、日焼けをしている タンザニアの太陽の下で息子と一緒に、バカな日を思いながら バカな日を思いながら

This is; 808-Ray Nigga don't worry about what the fuck it is, just drink

これは、808-Ray 黒人よ、何かわかんないけど、ただ飲め

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Royce Da 5'9" の曲