¿Ey, Wairaki, qué tal, loco?
「ヘイ、ワイラキ、調子はどうだい?クレイジー?」
Io lo so già chi è mio amico, ripongo peccati in Dio Ma rimango sempre io quando c'è da farsi schifo Perché lui non c'è qua in giro, non lo so se è amore o invidia Fumo e perdo l'equilibrio, penso a quando ero bambino Sto chiedendo al cuore cosa c'ho, vuoi fermarti un po'? Tu con quegli occhi cosa vedi per dire così? Lo so bene che mi tradiresti pure se mi apprezzi C'è qualcosa dentro me, vorresti aprirlo con gli attrezzi Delle volte scrivo delle volte in cui non ti ho vicino Mi son preso tutta quella roba senza un buon motivo Lei mi dice: "Tony, zitto, ma lo senti cosa dici?" Ma, se fossi stato zitto, saremmo rimasti solo amici Sto scappando forte da un buttafuori Sto pensando a fare soldi, scusa, lascio il passato indietro Mi confesso anche io ogni tanto quando ne ho bevuti un pochino Per ogni puttana persa so che ho guadagnato un amico
誰が俺の友達か、もう分かってるんだ。罪は神に託すけど それでも、嫌な奴になるのはいつも俺なんだ だって奴はここにいない。愛なのか嫉妬なのか、分からない 煙を吸ってバランスを崩す。子どもの頃のことを思い出す 心臓に何を抱えているのか自問自答する。ちょっと立ち止まりたいんだ その目で何を見てるんだ?なんでそう言うんだ? 俺を気に入っていても、裏切るだろうって分かってる 俺の中には何かがある。道具を使って開けようとしてるんだ 君がいない時のことを書いたりするんだ 正当な理由もなく、全部自分のものにしてしまったんだ 彼女は言うんだ。「トニー、黙って。何言ってるんだ?」 でも、黙ってたら、ただの友達で終わってたんだろう 必死に、店の用心棒から逃げるんだ 金儲けのことばかり考えてる。すまない。過去は置いていく たまに、酒をたくさん飲んだ後、告白するんだ 失った女の数だけ、友達を得たって分かってるんだ
Non prendo sonno e non per il cuscino Ne sono quasi certo Ti emozioni a un concerto, vuoi sentirlo? So bene che cosa c'ha-i-ai Come mi guardi mi comunichi vibes
寝付けないんだ。枕のせいじゃない ほぼ確信してる コンサートで興奮するんだろ?感じたいんだろ? 君が持っているもの、よく分かってる 俺を見る目が、バイブスを伝えてくる
Farai giusto che sia croce o testa Non parlare del mio mondo, entraci Che non è come vedi fuori Non sento niente se non sei qua insieme a noi La fuma il vento Quando sono insieme a te, mi sento come se dovessi essere milionario Sentirmi bene al primo posto non mi ha fatto strano Non riesco a spiegarmi online, se vuoi, ci vediamo un po' Non vorrei disturbare
表か裏か、どっちでもいい。運命に任せよう 俺の世界について話さないで。飛び込んで来い 外から見えるものとは違うんだ 君が一緒にいないと何も感じない 風は煙を吸い込む 君と一緒にいると、億万長者になったような気分になる トップに立つのは、心地よかった。違和感なかった オンラインで説明できないんだ。会いたいなら、ちょっと会おう 邪魔したくないんだけど
Tu mi hai detto: "Scegli un numero", pensavamo allo stesso Mi dico: "Farai di meglio" mentre faccio del mio meglio Una saetta a ciel sereno, d'entro il cuore mio Un arcobaleno in un baleno, l'ho buttato in weed Non ti ho mai fatto un torto però mi detesti Ma stai solo mancando di rispetto a te stesso Li lascio parlare, stanno cercando un pretesto Torno la mattina presto Porto me stesso all'estremo Io e il mio mondo contro il mondo Vuoi parlarmi, io non ascoltarti Non abbiamo certezze tranne che odiare i contanti Non l'hai mai fatto prima, sei impulsivo come tanti Ti dico: "Stammi vicino" e ti perdo quando mi giro
君は言ったんだ。「数字を選んで」って。同じことを考えてたんだ 「もっとうまくやるだろう」って自分に言い聞かせる。でも、精一杯やってるんだ 晴天の霹靂。俺の心の奥深くで 一閃の虹。マリファナに吸い込まれた 君を嫌ってるのは、俺が悪かったからじゃない ただ、自分自身に失礼なだけなんだ 彼らの話は聞かずに、言い訳を探してるだけなんだ 早朝に帰る 限界まで自分を追い込む 俺と俺の世界対世界 話しかけても、聞かない 現金が嫌いだってこと以外は、何も確実じゃないんだ 今までやったことがない。多くの人みたいに衝動的なんだ 「側にいて」って言うけど、振り返ると君の姿が見えない
Baby, io non prendo sonno e non per il cuscino Ne sono quasi certo Ti emozioni a un concerto, vuoi sentirlo? So bene che cosa c'ha-i-ai Come mi guardi mi comunichi vibes
ベイビー、寝付けないんだ。枕のせいじゃない ほぼ確信してる コンサートで興奮するんだろ?感じたいんだろ? 君が持っているもの、よく分かってる 俺を見る目が、バイブスを伝えてくる
Farai giusto che sia croce o testa Non parlare del mio mondo, entraci Che non è come vedi fuori Non sento niente se non sei qua insieme a noi La fuma il vento Quando sono insieme a te, mi sento come se dovessi essere milionario Sentirmi bene al primo posto non mi ha fatto strano Non riesco a spiegarmi online, se vuoi, ci vediamo un po' Non vorrei disturbare
表か裏か、どっちでもいい。運命に任せよう 俺の世界について話さないで。飛び込んで来い 外から見えるものとは違うんだ 君が一緒にいないと何も感じない 風は煙を吸い込む 君と一緒にいると、億万長者になったような気分になる トップに立つのは、心地よかった。違和感なかった オンラインで説明できないんだ。会いたいなら、ちょっと会おう 邪魔したくないんだけど