Wop Ear Drummers Mike WiLL Made-It
ウォップ イヤー・ドラマーズ マイク・ウィル・メイド・イット
Gi-gimme some space Two styrofoam cups, a pint of some drank I'm the type of nigga that you meet at the bank (rich nigga) Grade A bitches treatin' me like a saint This money doin' somethin' to my brain (my brain) This money doin' somethin' to my ego (my ego) This drank got me talkin' like Z-Ro These pills got me feelin' like Neo (wavy) And this freak in my ear tryna go (skrrt) I-I'll turn your crib to a hoe house (huh) I'm a rockstar, drank 'til I pass out (leggo) Drank 'til I motherfuckin' pass out (drank) Drank, drank 'til I motherfuckin'
少しスペースをくれ 2つの発泡スチロールカップ、1パイントの飲み物 俺は銀行で出会うようなやつだ(金持ちのやつ) Aランクの女は俺を聖人のように扱っている この金は俺の脳みそに何かをしているんだ(俺の脳みそ) この金は俺の自我に何かをしているんだ(俺の自我) この飲み物は俺をZ-Roみたいに喋らせる これらの薬は俺をネオみたいに感じさせる(波打つ) そしてこの俺の耳の横にいるやつは行こうとしているんだ(急いで) 俺はお前の家をおっぱいハウスに変えるんだ(え) 俺はロックスター、意識を失うまで飲むんだ(行くぞ) 意識を失うまで飲むんだ(飲む) 飲む、意識を失うまで飲むんだ
Holding onto na-na-nah Hoping they come to life 'Cause underneath the stairs is where we Poured our first perfect pints Really wanna know Hoping they come to life 'Cause right there on the stairs is where We poured our first perfect pints
ナ・ナ・ナーを掴んでいる 彼らが命を得ることを願って だって階段の下は、俺たちが 最初の完璧なパイントを注いだ場所だから 本当に知りたいんだ 彼らが命を得ることを願って だって階段の上で、俺たちが 最初の完璧なパイントを注いだ場所だから
(It's Gucci!) I'm in the trap saran wrappin' with the Vaseline You know the clean lean jump like trampoline Always vert with the skrrt, rims tangerine I fell asleep and had a dream ridin' on M.L. King Two pinky rings, two pints of lean Two cups, too turnt, two hoes, one me They were screamin', "Free Gucci", but now that Guwop's free Blue cheese, no ranch, hunduns on me Thirty cars deep, it's like a circus with me Rae Sremmurd, Gucci Mane, it sounds perfect to me Now I'm back on top like I'm 'posed to be But I done poured so many pints that shit got old to me (Wop)
(グッチだ!) 俺はトラップの中にいて、ヴァセリンと一緒にサララップを巻いている お前はクリーン・リーンがトランポリンのように跳ねるのを知っているだろう 常に急いでいて、リムはタンジェリン色 眠ってM.L.キングに乗っている夢を見たんだ 2つのピンキーリング、2パイントのリーン 2つのカップ、酔っ払いすぎ、2人の女、俺一人 彼らは「グッチを解放しろ」と叫んでいたけど、今やグッウォップは解放された ブルーチーズ、ランチ無し、札束を俺に 30台の車が並んでいる、まるでサーカスのようだ レイ・スレマー、グッチ・メイン、完璧に聞こえる 今や俺はお前がそうなるように頂点に戻ってきた でも、パイントを注ぎすぎたんだ、もう飽きちゃった(ウォップ)
Holding onto na-na-nah Hoping they come to life 'Cause underneath the stairs is where we Poured our first perfect pints
ナ・ナ・ナーを掴んでいる 彼らが命を得ることを願って だって階段の下は、俺たちが 最初の完璧なパイントを注いだ場所だから
Kung Fu Kenny, look look Who the fuck you talkin' to? You mainey (you mainey) Salute me when I'm walkin' through, you ain't me (you ain't me) Everything I do is with the extras (extras) Flip me couple million for investments And my hood love me unconditional Your hood love you 'cause you on the instrumental though This rap shit crazy, need the woosah They screamin' Compton, must be two sides R.I.P. to Shawty Lo, yeah B. Dot know I'm flexin' VIP my barrio, 200 on the guest list I don't like to sugarcoat or politic with yes men I like me a boujee hoe from Normandie and Western 2017 onto bigger things (bigger things) I got a smaller team, got a bigger ring (bigger ring) Everybody a Crip 'til they black and blue Everybody a Blood 'til they hemorrhaging Ah man, Mike WiLL Made-It Two back to back Spurs, me and Mike WiLL made it Double park on the curb, I can drive but I'm lazy Half a pint, whole pint, gassed up, crazy, ayy
カンフー・ケニー、見て見て 誰に話しかけてるんだ?お前はメニー(お前はメニー) 俺が通りかかるときは敬礼しろ、お前は俺じゃない(お前は俺じゃない) 俺がする事はすべて余分なものがあるんだ(余分なもの) 投資のために数百万ドルをくれ そして俺の街は俺を無条件に愛している お前のお前は、お前がインストゥルメンタルに乗っているからお前を愛してるんだ このラップのやつはクレイジーだ、ウースアが必要だ 彼らはコンプトンと叫んでいる、2つの側面があるに違いない ショーティ・ローにR.I.P、B. ドットは俺がフレックスしていることを知っている 俺の街のVIP、ゲストリストは200人 俺はごまかしたり、イエスマンと政治をしたりするのが好きじゃない ノルマンディーとウェスタン出身のおしゃれな女が好きなんだ 2017年からもっと大きな事へ(もっと大きな事) 俺のチームは小さくなった、リングは大きくなった(リングは大きくなった) みんな黒と青になるまでクリップだ みんな出血するまでブラッドだ ああ、マイク・ウィル・メイド・イット 2つのバックトゥバックのスパーズ、俺とマイク・ウィルはそれを成し遂げた 縁石にダブルパーキング、運転できるけど怠惰なんだ 半分のパイント、全部のパイント、ガソリン満タン、クレイジー、あ
Holding onto memories Tossing turning all night (yeah, yeah) Leaving would be wise, but you know where my heart lies I be rollin' every time that I arrive
思い出を掴んでいる 一晩中寝返りを打っている(うん、うん) 去る方が賢明だけど、俺の心がどこにあるかお前は知っている 俺は到着するたびに転がっているんだ