Ooh-ooh Better be careful
オー、オー 気をつけた方がいいわ
You better be careful what you say to me (Say to me) Quick to cut a nigga off so gracefully (Gracefully) I got the power to make 'em wait for me I, I, I don't need— I bet I'll make 'em wait for me Talk shit, but they ain't gon' ever say it to me (Say it to me) Mad, because they know ain't no replacin' me (Replacin' me) I been there and done that, it ain't no fazin' me I don't need no fake love
私に言うことは気をつけた方がいいわ(言うことは) 男をそっと切るのが上手になったのよ(上手になったのよ) 私は彼らを待たせる力を持っているのよ 私は、私は、私は必要ないわ— 彼らを待たせるわ 悪口を言っても、私に言うことはないわ(私に言うことはないわ) 怒ってるのは、私を置き換えるものがないってわかってるからよ(置き換えるものがないって) 私はそこに行って、やってみた、もう動揺しないわ 私は偽物の愛は必要ないのよ
So many bands I'm runnin' through (Runnin' through) So much that I wanna do (Yeah) Startin' to become so clear to me Need more than love, I need loyalty (Ooh) I can buy my own, I don't need a loan (Ooh) Don't need no chaperone, I'm already grown (Ooh-ooh) Got a AP all chrome, it's covered in stones If you ain't on my type of time, then leave me alone
私はたくさんのバンドをやりくりしてる(やりくりしてる) したいことがたくさんある(そうよ) 私にとって明確になってきたわ 愛よりも忠誠心が必要よ(オー) 私は自分で買うことができるわ、ローンは必要ないわ(オー) 付き添いは必要ないわ、もう大人よ(オー、オー) APの時計はクロームで、石で覆われてるわ 私のペースでやってないなら、放っておいて
You can't deny it, baby, I'm fire Ain't nobody fuckin' with me If I'm too much to handle then leave I'ma force by myself, every time, I'ma bet on me
否定できないわ、ベイビー、私は炎みたいよ 誰も私と戦えないわ 私が扱いにくいなら、出て行って 私は一人で強いわ、いつも、私は自分にかけてるわ
You better be careful what you say to me (Say to me) Quick to cut a nigga off so gracefully (Gracefully) I got the power to make 'em wait for me I, I, I don't need— I bet I'll make 'em wait for me Talk shit, but they ain't gon' ever say it to me (Say it to me) Mad, because they know ain't no replacin' me (Replacin' me) I been there and done that, it ain't no fazin' me I don't need no fake love
私に言うことは気をつけた方がいいわ(言うことは) 男をそっと切るのが上手になったのよ(上手になったのよ) 私は彼らを待たせる力を持っているのよ 私は、私は、私は必要ないわ— 彼らを待たせるわ 悪口を言っても、私に言うことはないわ(私に言うことはないわ) 怒ってるのは、私を置き換えるものがないってわかってるからよ(置き換えるものがないって) 私はそこに行って、やってみた、もう動揺しないわ 私は偽物の愛は必要ないのよ
Promise me, then lie, that's foul (Foul) Get mad once we get out and talk loud (Talk loud) I know you got your own, I just wanna hold you down For me, you'd do the same, I'm who to blame, I kept fake love around (Yeah, I kept fake love around) And I know your friends just talk shit but ain't 'bout shit (Ain't 'bout shit) See, this Rolls Royce? I bought this (I bought this) See, that mountain top and that house on it? (Yeah) that's paid for, ain't no rent (That's me) How you talk to me 'bout love and this you show me? (Yeah) I ain't what you like, then coach me How you just gon' up and throw me? (Throw me out)
約束して、それから嘘をつく、それはひどい(ひどい) 外に出て大声で話したら、怒る(大声で) あなたは自分のものを持っているのはわかってる、ただあなたを支えたいんだ 僕のために、君は同じことをしてくれるだろう、僕が悪いんだ、偽物の愛を周りに置いておいたんだ(そうだ、偽物の愛を周りに置いておいたんだ) そして君の友達は悪口を言うだけ、本当に何もやろうとしてない(何もやろうとしてない) 見てくれ、このロールスロイス?僕が買ったんだ(僕が買ったんだ) 見てくれ、あの山頂とそこに建つ家?(そう)あれは借りてるんじゃない、支払ったんだ(僕がね) どうして僕に愛について話して、こんな態度なんだ?(そう) 君が好きなタイプじゃないなら、教えてくれ どうしていきなり僕を捨てようとするんだ?(捨てるんだ)
And I can't deny it, admit, I was lyin' I love you, but this I don't need Got your home girl thinkin' that it's me But you don't wanna be kept, and your type, I can't keep Better be careful (Yeah)
そして否定できないわ、認めるわ、嘘をついてた あなたを愛してるけど、これは必要ないの あなたの友人は私だと信じてるわ でも、あなたは束縛されるのが嫌いで、あなたのタイプは、私は大切にできないわ 気をつけた方がいい(そう)
You better be careful what you say to me (Say to me) Quick to cut a nigga off so gracefully (Gracefully) I got the power to make 'em wait for me I, I, I don't need— I bet I'll make 'em wait for me Talk shit, but they ain't gon' ever say it to me (Say it to me) Mad, because they know ain't no replacin' me (Replacin' me) I been there and done that, it ain't no fazin' me I don't need no fake love
私に言うことは気をつけた方がいいわ(言うことは) 男をそっと切るのが上手になったのよ(上手になったのよ) 私は彼らを待たせる力を持っているのよ 私は、私は、私は必要ないわ— 彼らを待たせるわ 悪口を言っても、私に言うことはないわ(私に言うことはないわ) 怒ってるのは、私を置き換えるものがないってわかってるからよ(置き換えるものがないって) 私はそこに行って、やってみた、もう動揺しないわ 私は偽物の愛は必要ないのよ
Better be careful Better be careful
気をつけた方がいいわ 気をつけた方がいいわ