Brad Pitt

この曲は、Trippie Redd と Peso Peso による、自信と富を歌ったラップソングです。ダイヤモンドや高級ブランド、お金や女性を誇示しながら、自分のスタイルと成功をアピールしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I got drip (Drip, drip), something like chips (Chips, yeah, chips) Fuck her then dip, she like big dick (Yeah, yeah, gang) I got cash (Cash), I like getting rich (Rich) She got lots of ass (Ass), I got hoes, Brad Pitt (Bitch), yeah Brad Pitt, yeah (Woo), Brad Pitt, yeah (Woo) Brad Pitt, yeah (Woo), Brad Pitt, yeah (Woo)

ドリップがすごい (ドリップ、ドリップ)、チップみたい (チップ、そう、チップ) ヤッてから消える、彼女はビッグディックが好き (そう、そう、ギャング) 現金持ってる (現金)、俺は金持ちになるのが好き (金持ち) 彼女は尻が大きくて (尻)、俺は女を抱えてる、ブラッド・ピット (ビッチ)、そう ブラッド・ピット、そう (ウー)、ブラッド・ピット、そう (ウー) ブラッド・ピット、そう (ウー)、ブラッド・ピット、そう (ウー)

Diamonds dancing in my chain, diamonds dancing on my wrist (Chain, chain, ha) Diamonds dancing on my rings (Rings), diamonds dancing on my bitch (Yeah) Diamonds dancing on my gang (Gang), diamonds dancing in this bitch (Bitch, ha, ha) Please don't panic in this bitch (Bitch) Foenem got cannons in this bitch (Yeah) Don't make me blam it in this bitch (Yeah) Oh man, God damn it in this bitch Afghanistan up in this bitch Go to war, Iran up in this bitch Go to war, I ran up in his shit Go to war, I ran up, made a hit (Gang, woo)

チェーンにダイヤモンドが輝いてる、腕にもダイヤモンドが輝いてる (チェーン、チェーン、ハ) 指輪にもダイヤモンドが輝いてる (指輪)、彼女にもダイヤモンドが輝いてる (そう) ギャングにもダイヤモンドが輝いてる (ギャング)、このビッチにもダイヤモンドが輝いてる (ビッチ、ハ、ハ) このビッチでパニックにならないでくれ (ビッチ) 敵は、このビッチに大砲持ってる (そう) このビッチで撃たせないでくれ (そう) ああ、神様、このビッチで神様 アフガニスタンはこのビッチにいる 戦争に行く、イランはこのビッチにいる 戦争に行く、彼のところに駆けつけた 戦争に行く、駆けつけて、ヒットさせた (ギャング、ウー)

Yeah, you know how we comin' 1400, TSF, bitch Gang, shoutout Peso Gang, shoutout Peso Gang (Woo, gang)

そう、俺たちのやり方はわかってるだろう 1400、TSF、ビッチ ギャング、ペソに叫ぶ ギャング、ペソに叫ぶ ギャング (ウー、ギャング)

I got drip (Drip, drip), something like chips (Chips, yeah, chips) Fuck her then dip, she like big dick (Yeah, yeah, gang) I got cash (Cash), I like getting rich (Rich) She got lots of ass (Ass), I got hoes, Brad Pitt (Bitch), yeah Brad Pitt, yeah (Woo), Brad Pitt, yeah (Woo) Brad Pitt, yeah (Woo), Brad Pitt, yeah (Woo)

ドリップがすごい (ドリップ、ドリップ)、チップみたい (チップ、そう、チップ) ヤッてから消える、彼女はビッグディックが好き (そう、そう、ギャング) 現金持ってる (現金)、俺は金持ちになるのが好き (金持ち) 彼女は尻が大きくて (尻)、俺は女を抱えてる、ブラッド・ピット (ビッチ)、そう ブラッド・ピット、そう (ウー)、ブラッド・ピット、そう (ウー) ブラッド・ピット、そう (ウー)、ブラッド・ピット、そう (ウー)

I'm strapped with a K, I got racks in my safe (Bop-bop) Niggas love to hate but got nowhere to stay Nigga play with the gang, we gon' kick in his door I'm in Dolce Gabbana walkin' up in court Got rich in the kitchen On the block with a Glock and that bitch is extended Bop-bop if a nigga start trippin' I'm in Neiman Marcus, I was strapped up in Givenchy linen (Pes', Pes', Pes') I just left Bank of America then I went to Chase (Pes', Pes', Pes') I'ma wack a nigga in style, I'ma do a drive-by in the Wraith (Pes', Pes', Pes') I'ma make the bitch walk a mile (Go), if she don't let me fuck or give me face Niggas on the internet talkin' too tough Backseat, yeah, when we shot his dudes up With the gang members like I'm 102 up Two fingers and a thumb threwed up (102)

Kで武装してる、金庫に札束がある (ボップ・ボップ) 奴らは嫌いだけど、行く当てもない ギャングと遊びたいなら、ドア蹴破って行く ドルチェ&ガッバーナを着て、法廷へ行く キッチンで金持ちになった ブロックでグロック持って、そのビッチは延長されてる ボップ・ボップ、もし奴がビビり始めたら ニーマン・マーカスにいる、ジバンシィのリネンで武装してた (ペス、ペス、ペス) アメリカ銀行から出て、チェースに行った (ペス、ペス、ペス) 奴をスタイリッシュに倒す、レイスでドライブバイする (ペス、ペス、ペス) ビッチに一マイル歩かせる (行く)、ヤらせてくれないか、顔を見せてもらえないなら ネットの奴らは強気なことを言いすぎ 後部座席、そう、奴らの仲間を撃った ギャングと一緒に、102を立ててる 人差し指と親指を立ててる (102)

I got drip (Drip, drip), something like chips (Chips, yeah, chips) Fuck her then dip, she like big dick (Yeah, yeah, gang) I got cash (Cash), I like getting rich (Rich) She got lots of ass (Ass), I got hoes, Brad Pitt (Bitch), yeah Brad Pitt, yeah (Woo), Brad Pitt, yeah (Woo) Brad Pitt, yeah (Woo), Brad Pitt, yeah (Woo)

ドリップがすごい (ドリップ、ドリップ)、チップみたい (チップ、そう、チップ) ヤッてから消える、彼女はビッグディックが好き (そう、そう、ギャング) 現金持ってる (現金)、俺は金持ちになるのが好き (金持ち) 彼女は尻が大きくて (尻)、俺は女を抱えてる、ブラッド・ピット (ビッチ)、そう ブラッド・ピット、そう (ウー)、ブラッド・ピット、そう (ウー) ブラッド・ピット、そう (ウー)、ブラッド・ピット、そう (ウー)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ