Время сжигать мосты, время искать ответ И менять сгоревшие лампочки Время сжигать мосты, время искать ответ И менять сгоревшие лампочки
遠くから光が射す、遠くから光が射す そして、その光の中で電球が輝く 遠くから光が射す、遠くから光が射す そして、その光の中で電球が輝く
Длинная ночь, нервные дни И в квартире накурено, очень накурено И дождь с утра зарядил, и вздох остался внутри И моё сердце не выдержит, точно не выдержит
深い夜、静かな夜 そして、その静かな夜の中で電球が輝いている 深い夜、静かな夜 そして、その静かな夜の中で電球が輝いている
И я живу как в бреду, я просто пытаюсь быть Я маленький человек, мне нужно куда-то плыть Мне нужен какой-то свет, чтоб видеть хотя бы сны
私はまるで霧の中を歩いているようだ、私はまるで霧の中を歩いているようだ 私はその光を見つけられない、私はその光を見つけられない 私はその光を見つけられない、私はその光を見つけられない 私はその光を見つけられない、私はその光を見つけられない
Время сжигать мосты, время искать ответ И менять сгоревшие лампочки Время сжигать мосты, время искать ответ И менять сгоревшие лампочки
遠くから光が射す、遠くから光が射す そして、その光の中で電球が輝く 遠くから光が射す、遠くから光が射す そして、その光の中で電球が輝く
Нет кораблей, нет ни души И на улице холодно, страшно и холодно И тени от фонарей, и дальний свет от машин И моё сердце не выдержит, точно не выдержит
もう何もない、もう何もない そして、私の心は冷たくなっていく もう何もない、もう何もない そして、私の心は冷たくなっていく
И я живу как в бреду, я просто пытаюсь быть Я маленький человек, мне нужно куда-то плыть Мне нужен какой-то свет, чтоб видеть хотя бы сны Чтоб видеть хотя бы сны
私はまるで霧の中を歩いているようだ、私はまるで霧の中を歩いているようだ 私はその光を見つけられない、私はその光を見つけられない 私はその光を見つけられない、私はその光を見つけられない 私はその光を見つけられない、私はその光を見つけられない
Ross Chapman (So interesting, last phrase, ha-ha) Craig Lowe Chris Dagger Fraser MacColl Harry Mead
ロス・チャップマン (最後のフレーズ、面白いですね、ハハ) クレイグ・ロウ クリス・ダガー フレザー・マッコール ハリー・ミード
И менять сгоревшие лампочки Прекрасный вечер После такого, до утра
そして、その光の中で電球が輝く 暗い夜 光が差し込む、光が差し込む 光が差し込む、光が差し込む