(Dirtbag) So much has changed back home Since you left without packing all your things I always drive past your house Hoping you'll be sitting on your porch I still smell the smoke on your clothes And I can still hear those second-hand stories fall off your tongue (This is a certified hood classic)
(ダートバッグ) 故郷は、君が荷造りせずに去ってから、大きく変わってしまった いつも君の家の前を通る 君がポーチに座っていることを期待して 君の服にはまだ煙の匂いがする そして、君が語っていた、ありきたりな話を、まだ耳にすることができる (これは認定されたフードクラシックだ)
Not tonight, I don't wanna talk at all Baby, it was just not right And this town was way too small (Town was way too small) Maybe we can work it out one day (Work it out one day) But I'ma need a whole year on my own (Whole year on my own) But I don't wanna stop there Let me say for this one last time Let me take you home (Let me take you home)
今夜はダメだ、何も話したくない ベイビー、あの時は正しくなかった そして、この街は狭すぎた (街は狭すぎた) いつかうまくいくかもしれない (うまくいくかもしれない) でも、1年間は一人でいる必要があるんだ (1年間は一人でいる必要があるんだ) でも、そこで止まりたくないんだ 最後に伝えたいことがある 君を家に連れて行きたいんだ (君を家に連れて行きたいんだ)
If I didn't hurt you, I would keep you I can't believе that I'm never gonna see you If I didn't hurt you, I would keep you I can't beliеve that I'm never gonna see you If I didn't hurt you, I would keep you I can't believe that I'm never gonna see you If I didn't hurt you, I would keep you I can't believe that I'm never gonna see you
君を傷つけなければ、ずっとそばにいてあげられたのに もう二度と会えないなんて信じられない 君を傷つけなければ、ずっとそばにいてあげられたのに もう二度と会えないなんて信じられない 君を傷つけなければ、ずっとそばにいてあげられたのに もう二度と会えないなんて信じられない 君を傷つけなければ、ずっとそばにいてあげられたのに もう二度と会えないなんて信じられない
Not tonight, I don't wanna talk at all Baby, it was just not right And this town was way too small (Town was way too small) Maybe we can work it out one day (Work it out one day) But I'ma need a whole year on my own (Whole year on my own) But I don't wanna stop there Let me say for this one last time Let me take you home (Let me take you home)
今夜はダメだ、何も話したくない ベイビー、あの時は正しくなかった そして、この街は狭すぎた (街は狭すぎた) いつかうまくいくかもしれない (うまくいくかもしれない) でも、1年間は一人でいる必要があるんだ (1年間は一人でいる必要があるんだ) でも、そこで止まりたくないんだ 最後に伝えたいことがある 君を家に連れて行きたいんだ (君を家に連れて行きたいんだ)