この曲は、Vanessa MaiとXavier Naidooによるデュエットで、恋に落ちた喜びと驚きを歌っています。二人の歌声は、互いに響き合い、相手への愛情を表現しています。特に、相手への愛情が深く、まるで時間が止まってしまったかのように感じている様子が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Und jetzt drücke ich Slowmotion Damit die Zeit uns nicht zerreißt Your love is deeper than the ocean Ich glaub', ich weiß jetzt, was das heißt Und ich bin dafür bereit

そして今、私はスローモーションで時間を止める そうすれば、時間は私たちを引き裂かない あなたの愛は、海よりも深い 私は今、それが何を意味するのかわかったと思う そして、私はそのために準備ができている

Hast du jemals schon mal jemand so geliebt? Alles dreht sich, du nicht weißt, wie dir geschieht Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?

あなたは、今まで誰かをこんなに愛したことがありますか? すべてが回り、何が起こっているのかわからない たとえ、そんなものがあるとは信じられなかったとしても あなたは、今まで誰かをこんなに愛したことがありますか?

Ey, hast du jemals schon jemand so—? Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt Ey, hast du jemals schon jemand so—? Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt

ねえ、あなたは今まで誰かをこんなに—? たとえ、そんなものがあるとは信じられなかったとしても ねえ、あなたは今まで誰かをこんなに—? たとえ、そんなものがあるとは信じられなかったとしても

Und wenn's das dann doch gibt Und man grad nie genug kriegt Ich spür', ich werd' geliebt Wie nie zuvor Verloren bis über beide Ohren Weißt nicht, wie dir geschieht Weil du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt Yeah

そして、もしそれが本当に存在するなら そして、あなたはそれを満たすことができないなら 私は、自分が愛されていることを感じる 今まで以上に 私は、完全に恋をしている 何が起こっているのかわからない なぜなら、あなたはそんなものがあるとは信じられなかったからだ ああ

(Jemals so) Hast du jemals schon mal jemand so geliebt? (Jemals so) Alles dreht sich, du nicht weißt, wie dir geschieht (Jemals so geliebt) Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?

(今まで誰かをこんなに) あなたは、今まで誰かをこんなに愛したことがありますか? (今まで誰かをこんなに) すべてが回り、何が起こっているのかわからない (今まで誰かをこんなに愛した) たとえ、そんなものがあるとは信じられなかったとしても あなたは、今まで誰かをこんなに愛したことがありますか?

Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt? Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt? Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt

ねえ、あなたは、今まで誰かをこんなに愛したことがありますか? たとえ、そんなものがあるとは信じられなかったとしても ねえ、あなたは、今まで誰かをこんなに愛したことがありますか? たとえ、そんなものがあるとは信じられなかったとしても

Hast du jemals schon mal jemand so geliebt? Ey, hast du (huhh) jemals schon (huhh) jemand so geliebt? So geliebt?

あなたは、今まで誰かをこんなに愛したことがありますか? ねえ、あなたは (ハッ) 今まで誰かを (ハッ) こんなに愛したことがありますか? こんなに愛した?

Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt? Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt? Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt

ねえ、あなたは、今まで誰かをこんなに愛したことがありますか? たとえ、そんなものがあるとは信じられなかったとしても ねえ、あなたは、今まで誰かをこんなに愛したことがありますか? たとえ、そんなものがあるとは信じられなかったとしても

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ