Glock 4 Peezy, this shit too easy (Too easy) These fuckin' rap niggas be talkin' too greasy (Too greasy) Say it's smoke, well run up on me nigga when you see me (See me) Pussy (Fuck 'em) Murder on my mind, I been up all night Two bad bitches tryna fuck all night Heard we was in the club, he had to duck all night I told 'em, catch 'em at the let-out, shoot his truck on sight (Rrr) Niggas ain't got it (Got it), niggas ain't 'bout it ('Bout it) Hunnid cash large, black card in my pocket (Pocket) Rose gold Richie' (Richie'), I don't even rock it (Never) Brand new Benz for what? (Woo) 'Cause I don't even drive it Nigga diss, I ain't respondin', I'm like, "Y'all ain't even poppin'" (Huh) 'Cause we've been mobbin', flyin' private, different islands (Woo) And I ain't lyin', I got this money shit to a science (Woo) Got your baby momma in the Bahamas actin' different and she wildin' Off that 42, get turnt like Dugg and them (Free Dugg) 'Bout that cash, it get real slimy, talk like Thug and 'em (Free Thug) Nigga say they fuck with us, but we don't fuck with them (Fuck 'em) My youngin' got that chopper, turn to Andre, he start drummin' 'em (Brrt, Boss)
グロック4ピージー、このクソは超簡単 (超簡単) このクソラップ野郎は、油断しすぎ (油断しすぎ) 煙だって言うけど、俺に近づいてみろ、見たら撃つぞ (見ろ) ビッチ (ファック 'em) 頭の中は殺人、一晩中起きてたんだ 2人の悪女が、一晩中セックスしようと迫ってくる クラブにいるって噂を聞いて、奴は一晩中逃げ隠れた 言ったろ、外に出たら撃つぞ、車を狙って (Rrr) 奴らは持ってない (持ってない)、奴らは本気じゃない ('Bout it) 100ドル札の山、黒のカードはポケットに (ポケット) ローズゴールドのリッチー (リッチー')、もう付けてない (付けてない) 新しいベンツを何のために? (Woo) 俺、運転しないから 奴がディスっても、返事しない、"お前ら、まだ全然ダメだよ" って思う (Huh) だって俺たちはマフィア、プライベートジェットで飛び回って、色んな島に (Woo) 嘘じゃない、この金儲けは科学なんだ (Woo) 君のベイビーママはバハマで、様子がおかしくて、ワイルドになってる 42の銃で、ダッグと仲間のように狂い狂え (フリーダッグ) 金の話になると、超ズルくなってくる、サグのように喋る (フリーサグ) 奴らは俺たちと仲良くするって言うけど、俺たちは奴らと関わりたくない (ファック 'em) 若い奴はチョッパーを持ってる、アンドレに変身して、ドラムを叩き始める (Brrt, Boss)
Grew up in the projects, jumpin' on the roof (Yeah) Garbage bag full of Dollars, I could fund a movie (Movie) Young Jimmy Iovine of the crime scene (Woo) Leave a nigga whole team on them IVs (Ah, brrt) Point 'em out and put 'em on obituaries (Splat, brrt) Love or business, either/or, it's only temporary (Ha) Carol City niggas never known as sympathetic (Carol City) I'm 'bout the money, you can miss me with your freaky fetish (Woo) Straight from Star Island, take me to Jamaica (Lord) Three-hundred foot yacht, never droppin' anchor (Huh) Count a thousand pounds as we ride around (One thousand) Disrespect is not allowed so we shot him down (Brrt) Bricks in the crate, first forty-eight (Brrt) Lamborghini out the box, so who wanna race? (Wow) My attorney talkin' facts, rats on the tape (Huh) I'm talkin' money off the top then count it in your face (Biggest)
プロジェクトで育った、屋根の上を飛び回ってた (Yeah) ゴミ袋いっぱいのドル、映画を製作できるくらい (Movie) 犯罪現場の若いジミー・アイオビン (Woo) 奴のチーム全員を、点滴に繋げちゃう (Ah, brrt) 指さして、奴らを死亡記事に載せる (Splat, brrt) 愛かビジネスか、どっちでもいい、どっちも一時的なもの (Ha) キャロルシティの奴らは、同情心がないことで有名 (キャロルシティ) 俺は金のことしか考えてない、キモいフェチは興味ない (Woo) スターアイランドから直行、ジャマイカへ連れてってくれ (Lord) 300フィートのヨット、錨を下ろすことは絶対にない (Huh) 周りを走り回る間、1,000ポンドを数える (1,000) 無礼は許されない、だから撃ち殺したんだ (Brrt) 箱に入ったレンガ、最初の48時間 (Brrt) ランボルギーニを箱から出して、誰がレースしたい? (Wow) 弁護士は事実を話してる、テープにネズミの声が (Huh) 金のことしか考えてない、目の前で数えてやる (Biggest)
M-M-M Gang, you know?
M-M-M ギャング、わかるだろ?