I Really Like You

ファレル・ウィリアムスの曲『I Really Like You』は、一目惚れした女性への強い想いを歌ったラブソングです。出会った瞬間から惹かれ、彼女の美しさに驚きながらも、一緒にいたいという気持ちをストレートに表現しています。サビでは、彼女と時間を共有し、未来を語り合いたいという切実な思いが繰り返し歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

There were flashing lights when we met Not the typical place you would be In a flash of time, my mind was set I knew you were the girl there for me

僕らは出会った時、フラッシュが光ってた よくある場所じゃなかった 一瞬で決まったんだ 君こそが僕の運命の人だと

And though you just wanted to leave (Ooh) Imagine how great it could be (Ho) The F-U-T-U-R-E (Spells the future, girl) Sit down hold your horses don't leave (Where you going, girl?)

君がただ立ち去りたがってたとしても(オー) どれほど素晴らしいか想像してみて(ホー) F-U-T-U-R-E(未来を綴ってるよ、女の子) 落ち着いて、落ち着いて、行かないで(どこへ行くんだ、女の子?)

Come and sit with me, don't be so quick to leave (Please) I really like you girl (Girl, girl) Let's trade thoughts and words, explore the universe (Verse) But just don't leave me girl (Girl, girl) I really like you girl (Girl), girl (Girl) From the moment (The moment), that we met (We met) I really like you girl (Girl), oh girl (Girl) And I know, (I know) this is it (This is it)

一緒に座ってよ、そんなに急いで行かないで(お願い) 君が本当に好きなんだ(女の子、女の子) 考えや言葉を交換して、宇宙を探検しよう(詩) でも、僕を置いて行かないで(女の子、女の子) 君が本当に好きなんだ(女の子)、女の子(女の子) 出会った瞬間から(瞬間から)、僕ら出会った時から(出会った時から) 君が本当に好きなんだ(女の子)、ああ、女の子(女の子) そして、(そして)これが運命だとわかるんだ(これが運命だと)

Against the wall is where you lean The most beautiful girl that I've seen Out of this world, my God you bling I'm surprised that you are a human being

壁にもたれて、君が寄りかかってる 僕が今まで見た中で一番美しい女の子 この世のものじゃない、なんて輝きなんだ 君が人間だって信じられないよ

And though you just wanted to leave (Ooh) Imagine how great it could be (Ho) The F-U-T-U-R-E (Spells the future, girl) Sit down hold your horses don't leave (Where you going, girl?)

君がただ立ち去りたがってたとしても(オー) どれほど素晴らしいか想像してみて(ホー) F-U-T-U-R-E(未来を綴ってるよ、女の子) 落ち着いて、落ち着いて、行かないで(どこへ行くんだ、女の子?)

Come and sit with me, don't be so quick to leave (Please) I really like you girl (Girl, girl) Let's trade thoughts and words, explore the universe (Verse) But just don't leave me girl (Girl, girl) I really like you girl (Girl), girl (Girl) From the moment (The moment), that we met (We met) I really like you girl (Girl), oh girl (Girl) And I know, (I know) this is it (This is it)

一緒に座ってよ、そんなに急いで行かないで(お願い) 君が本当に好きなんだ(女の子、女の子) 考えや言葉を交換して、宇宙を探検しよう(詩) でも、僕を置いて行かないで(女の子、女の子) 君が本当に好きなんだ(女の子)、女の子(女の子) 出会った瞬間から(瞬間から)、僕ら出会った時から(出会った時から) 君が本当に好きなんだ(女の子)、ああ、女の子(女の子) そして、(そして)これが運命だとわかるんだ(これが運命だと)

Come and sit with me, don't be so quick to leave (Please) I really like you girl (Girl, girl) Let's trade thoughts and words, explore the universe (Verse) But just don't leave me girl (Girl, girl) I really like you girl (Girl), girl (Girl) From the moment (The moment), that we met (We met) I really like you girl (Girl), oh girl (Girl) And I know, (I know) this is it (This is it)

一緒に座ってよ、そんなに急いで行かないで(お願い) 君が本当に好きなんだ(女の子、女の子) 考えや言葉を交換して、宇宙を探検しよう(詩) でも、僕を置いて行かないで(女の子、女の子) 君が本当に好きなんだ(女の子)、女の子(女の子) 出会った瞬間から(瞬間から)、僕ら出会った時から(出会った時から) 君が本当に好きなんだ(女の子)、ああ、女の子(女の子) そして、(そして)これが運命だとわかるんだ(これが運命だと)

Yo, I think I got the one now (Uh-huh) Never me, man, never me, never in a million years (Uh-huh) But I do, haha Woo

よ、ついに運命の人を見つけたと思うんだ(アハ) 僕のことなんて、絶対、絶対に、百万年だってありえない(アハ) でも、そうなんだ、ハハ ウー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pharrell Williams の曲

#ラップ