Yeah, yep Spit my gum out right now, yeah What up, world? Got my inspiration in the studio with me tonight, feelin' good Got a lot to smile about Talk to y'all niggas Yessir, hey
Yeah, yep ガムを吐き出す どうしたんだ、世界? 俺のインスピレーションが今夜はスタジオにいる、気分がいいんだ 笑顔になれることがたくさんある みんなに話すよ イエス、ヘイ
My best friend say I'm bottled up, I need a fuckin' therapist But I can't think of nobody I wanna share this with Why should I open up on somebody else's carelessness? Pop, there goes the top, nigga, so here it is Mama workin' all day, Daddy out in the streets Imagine ten years old, full of doubt and defeat Growing up around criminals, with clout and deceit My grandma Loucelle used to tell me, "You about what you weep" She used to help me with my homework, addition, subtraction Added faith to my life and doubt got subtracted Wanna skip your mind from crying? Better learn something, son You be beatin' on my couches, why don't you try hit the drums? Look, ooh, you see me, Ma, they wish they could be me, Ma As I got better, her body was eaten by leukaemia Seventh grade, it was cursed and sad But the gift within it was when I first met Chad But even Chad could tell you that my Christmas was jinxed 'Cause Grandma Loucelle died on 12-19 I can't help but wonder what kind of black cloud I was under 'Cause fifteen years later, the other died that summer Bummer
親友は俺が閉じこもってて、セラピーが必要だと言う でも、誰にも話したくないんだ なんで他人の無神経さに心をオープンにすべきなんだ? ポッ、蓋が外れた、だから言っておくぜ ママは一日中働いてて、パパは街に出かけてる 10歳の頃を想像してみろ、疑いと敗北感でいっぱいだった 犯罪者の中で育ち、影響力と欺瞞にまみれていた 祖母ルセルはいつも俺に言っていたんだ、"泣くことについて考えてごらん"って 宿題を手伝ってくれた、足し算と引き算 人生に信仰を加え、疑いは減った 泣き止ませたいなら、何かを学んだ方がいい 俺のソファを叩きまくってるなら、ドラムを叩いてみろよ 見てろよ、ママ、彼らは俺みたいになりたいと思ってるんだ 俺が良くなればなるほど、ママの体は白血病で蝕まれていった 7年生、呪われた悲しみが襲った でも、そこから得たものは、チャドと出会ったことだ だけどチャドも言うだろう、俺のクリスマスは不吉だったって だって祖母ルセルは12月19日に亡くなったんだ どんな黒い雲の下にいたんだろうかと疑問に思う だって15年後、もう一人の祖母もその夏に亡くなったんだ つらいよ
My best friend told me (What?) You be actin' tough, that's fine (Uh-huh) But the weight of the world can really crush one's mind So let it out, P (What?) Let it out, P (What?) Let it out, P (What?) Let it out, P (What?) See, you won't even know you hurt sometimes Until you in conversations, it comes out in a line So let it out, P (What?) Let it out, P (What?) Let it out, P (What?) My nigga, let it out
親友が教えてくれた 強がってもいいんだ でも、世界の重みに心は押しつぶされる だから吐き出せ、P 吐き出せ、P 吐き出せ、P 吐き出せ、P 気づかないうちに傷ついていることもあるんだ 会話の中で言葉になって出てくるまで だから吐き出せ、P 吐き出せ、P 吐き出せ、P 俺の親友、吐き出せ
Ayo, 1021 Atlantis Drive, nigga was action packed That's Atlantis Apartments, we live in half the back That's where the 12-year-olds there, they be flashing crack And when they shoot you, nigga, they ain't tryna pass it back Ayo, Didi, Fleet and Marvian, can you imagine that? The place we love the most, the hood was built to smash us flat But I escaped 'cause I chased what made me passionate Now I got my skate team and spit these acid raps So many niggas will rise, so many them niggas try So many them niggas ended up duck-taped and tied So many them same niggas, man, they moms' eyes cry So, they just got older, still on the corner with they pride Well, let me tell you niggas something, I'm so glad you alive Long as you got a breath, a pulse, nigga strive Divine intervention this is, I heard a voice, nigga, listen to this
1021アトランティスドライブ、活気のある場所だった アトランティスアパートメント、半分は俺らが住んでた 12歳のガキどもがクラックを売ってるんだ 撃たれたら、返してくれるわけじゃない ディディ、フリート、マービアン、信じられるか? 俺たちが最も愛した場所、俺たちを叩き潰すために作られた街 でも俺は逃げ出した、情熱を追い求めたんだ 今はスケートチームを持って、酸っぱいラップを吐き出す たくさんのヤツらが立ち上がる、たくさんのヤツらが試す たくさんのヤツらが、ガムテープで縛られてしまった たくさんのヤツらが、母親が泣いてるんだ だから、年を取っても、プライドを持って角にいるんだ みんなに言っとくけど、生きててくれて本当に嬉しいよ 息がある限り、脈がある限り、努力しろ 神からの導きだ、声聞こえるだろう、聞け
My best friend told me (What?) You be actin' tough, that's fine (Uh-huh) But the weight of the world can really crush one's mind So let it out, P (What?) Let it out, P (What?) Let it out, P (What?) Let it out, P (What?) See, you won't even know you hurt sometimes (Uh-huh) Until you in conversations, it comes out in a line So let it out, P (What?) Let it out, P (What?) Let it out, P (What?) My nigga, let it out (Okay)
親友が教えてくれた 強がってもいいんだ でも、世界の重みに心は押しつぶされる だから吐き出せ、P 吐き出せ、P 吐き出せ、P 吐き出せ、P 気づかないうちに傷ついていることもあるんだ 会話の中で言葉になって出てくるまで だから吐き出せ、P 吐き出せ、P 吐き出せ、P 俺の親友、吐き出せ
Jesus will arrange it, but Jesus won't change it Hold yourself responsible, on yourself, you blame it You mad, nigga don't articulate in Sans Script I.E. we best friends, speak best friend language I'm a happy nigga, you can't approach me in anguish Whoever said anything worth working for would be painless? Can't be mad at the world 'cause you and your girl ain't famous 'Cause you both on Bape, BBC and chain-less Also you're Range-less, therefore switch lane-less Know you brain-less dangerous 'cause you pull out the stainless All of a sudden' you smart, now you do something heinous First time you get caught, now your ass is famous No longer chain-less, and the bus switching lanes is a bad look Your girl with ya man sellin' lane-less, stop Nigga, rewind and reverse slides three times Reassess your thinking and trust me, it'll be fine First, picture your goal, and repeat, "It'll be mine" Or fuck it, nigga, just keep imagine killin' me, fine Now you scrunching your face, tryna ace attainment When you should be tryna find a place to base your shame, nigga Success is tangible, don't wait for fame I thought you would receive it better if I ain't say your name You unsure of yourself, sit still and think Review those actions if it fit, put your name in the blank
イエスは調整してくれるけど、変えることはしない 自分自身に責任を持つんだ、自分を責めろ 怒ってるなら、サンセリフで表現するな つまり、俺たち親友だから、親友同士の言葉で話すんだ 俺は幸せなヤツだ、苦悩を抱えて近寄ってくるな 努力する価値があるものが、痛みなしに手に入ると誰が言ったんだ? 自分と彼女が有名じゃないからって、世界に腹を立てちゃダメだ だって、お前らはベイプ、BBC、チェーンもなしで レンジもなしで、だから車線も変えられないんだ お前は頭がおかしい、危険なんだ、だってステンレスを取り出すからな 急に賢くなったのか、ひどいことをするようになった 初めて捕まったとき、お前の尻が有名になったんだ もうチェーンもなしで、バスが車線を変えるのはカッコ悪い 女が男と車線を変えちゃダメだ、やめろ 巻き戻して、3回逆再生しろ 考え直して、信用しろ、大丈夫だから まず、目標を想像して、"俺のものになる"って繰り返せ それとも、くそったれ、俺を殺すことを想像し続けろ 今、顔をしかめて、達成をしようと必死だな 恥じる場所を見つけるべきなのに 成功は具体的なものだ、名声なんか待つな 名前を言わなかった方が、お前は理解してくれると思ったんだ 自信がないなら、じっとして考えろ 行動を見直して、合致するなら、名前を書き入れろ
My best friend told me (What?) You be actin' tough, that's fine (Uh-huh) But the weight of the world can really crush one's mind So let it out, P (What?) Let it out, P (What?) Let it out, P (What?) Let it out, P (What?) See, you won't even know you hurt sometimes (Uh-huh) Until you in conversations, it comes out in a line So let it out, P (What?) Let it out, P (What?) Let it out, P (What?) My nigga, let it out (Okay)
親友が教えてくれた 強がってもいいんだ でも、世界の重みに心は押しつぶされる だから吐き出せ、P 吐き出せ、P 吐き出せ、P 吐き出せ、P 気づかないうちに傷ついていることもあるんだ 会話の中で言葉になって出てくるまで だから吐き出せ、P 吐き出せ、P 吐き出せ、P 俺の親友、吐き出せ
Star Trak is who we are Star Trak is who we are, ooh Star Trak is who we are Star Trak is who we are
スター・トラクこそ俺たちの存在 スター・トラクこそ俺たちの存在、オー スター・トラクこそ俺たちの存在 スター・トラクこそ俺たちの存在