Uh (Eastjack on the track)
えー (イーストジャックがトラックを作った)
(Hunna) Popp came up, he the motherfuckin' man (Man) How the fuck he go like straight to the top? He was just locked up in the motherfuckin' can (Can) And the party go down if I step in (FiveSixOne, run that, bruh) I'ma ball like I'm Scottie Pippen (Ah, ah) They be like, "Popp, you so motherfuckin' hot" If you stand too close then you might catch a tan (Yeah) Now I can see why it's more than a band Bro brought a drum and he sayin', "Let's rock" (What? What? What? What? What?) Uh, I don't fuck with no cop No red light, man, I won't stop (Skrrt, yeah, yeah) Uh, ain't cuffin' no thot Just want the top, man, I don't want the box (Woah, woah, yeah) Uh, I don't fuck with no opps Gang tryna kill so we spinnin' they blocks (Brrt)
(ハンナ) ポップは成功した、彼はマジで男だ どうやってトップに登り詰めたんだ? 彼は刑務所にいたんだ 俺が来たらパーティーは盛り上がる (ファイブシックスワン、やってくれよ、ブラザー) スコット・ピッペンみたいにボールを扱う 彼らは「ポップ、お前はめちゃくちゃ熱い」と言う 近づきすぎると日焼けするぞ なぜバンド以上のものなのかわかるだろう 兄貴はドラムを持ってきて「ロックしようぜ」と言った えー、俺は警察なんかとは関わりたくない 赤信号だろうと止まらない (シュクルト、イエス、イエス) えー、女に縛られるつもりはない 頂上を目指したいんだ、箱には入りたくない (うわ、うわ、イエス) えー、俺は敵とは関わりたくない ギャングは殺そうとしてるから、彼らのブロックを回ってる (ブルート)
The shit go left when shit hit the fan Niggas always talkin' all that shit on thе Gram (Ayy) We gon' pull up to your block in a van Shit all fun and jokes 'til your man get blammеd (Go, go, go) Shed light on your block, man, this a new land He was acting tough, pulled up, then he ran (Popp) This how you tell that I'm straight from the gutter I walk in the spot with a gun in my pants (Ayy) .223, man, this shit going up Fah-fah-fah, man, right at your top (Top) Even if I don't even got me a gun If I swing first then the gang gon' ride (Woah, woah) From the North to the South, that's mob ties Same old gang-gang, squad-squad (Grrah, grrah) Everybody shoot shit, look out Now you a pack, you Zaza (Brrt) Run right down and we takin' your shit Like a STD, man, you just got burnt Try to fall back, I'm a rockstar now I'ma jump in the crowd like Lil Uzi Vert (Vert, yeah, yeah)
事態が悪化した時に事態は悪化する 奴らはいつもインスタで調子に乗ってる (ええ) 俺たちはバンで君のブロックまで行く 君の男が撃たれるまでは、みんな楽しくてジョークで済む (ゴー、ゴー、ゴー) 君のブロックに光を当てる、ここは新しい土地だ 彼は強がって、近づいてきて、逃げ出した (ポップ) これが、俺が下層階級出身って証明だ 俺はこの場所に、ズボンに銃を持って入る (ええ) 223、これはマジで上がっていくんだ ファーファーファー、君の頭を狙って (トップ) 銃を持っていなくても 俺が先に振ったらギャングは乗っかってくる (うわ、うわ) 北から南まで、マフィアとの繋がりだ いつものギャング、仲間たち (グラッ、グラッ) みんな撃ち合う、気をつけろ お前はパケット、お前はザザ (ブルート) 走って行って、お前らの物を奪う 性病みたいに、お前は焼けたんだ 後退しようとするな、俺は今ロックスターだ リル・ウージー・ヴァートみたいに群衆の中に飛び込む (ヴァート、イエス、イエス)
Yeah Doors go up 'cause I stay in the Lamb' (Skrrt) Peanut butter seats, bitch, I got it out the jam (Jam, uh-huh) All-white diamonds, I don't even know the clan (Ayy, ayy) Bitch gave me the top, yeah, she made my tool stand (Yeah, yeah, yeah) Made a million dollars of the muhfuckin' all pots and pans (Ayy, ayy, yeah) I just made a bitch turn to my thot (Ayy, ayy, my thot, mm) Mm, I only gave five bands (Ayy, ayy, five bands) Real nigga shit and it's all in the plan (Ayy, ayy, plan) I was just talkin' to Popp (Ayy, ayy, to Popp) Hunnid diamonds on me and they wet like the dam (Ayy, ayy) Rocks on my socks, these Guccis, no Stans (Ayy, ayy, let's go) Bugatti cost me a whole million (Ayy, ayy) Actually, one point five Shit, cousin, bro was just in the can (Ayy) Now our diamonds all spick and span (Woah, woah) If you want beef then you'll get dropped (Get dropped, baow) Boy, better listen to your mans (To your mans) Try to act tough, you a fan (You a fan) Young mans tryna shake my hands (It's a fact) When I'm in the mall even got my Glock (My Glock) Please don't get blammed (Frrp, yeah) I just count me a new ten (Yeah, what?) I feel like I'm Cam (Ayy, ayy, ayy, ayy) Alright, I'm goin' ham, yeah (Ayy) No I don't eat pork, yeah (No, ayy) Alright, pull up a Porsche, yeah (A Porsche) I put it right up in sport, yeah (Skrrt) Drive like a course (A course), yeah Freshest of course (Of course), yeah Fuck a lil' whore (A whore), yeah I'm way on board (On board), yeah Let's go
イエス ドアは開く、だって俺はランボルギーニに乗ってる (シュクルト) ピーナッツバターのシート、ビッチ、俺はそれをジャムから出したんだ (ジャム、アハ) 真っ白なダイヤモンド、クランすら知らない (ええ、ええ) ビッチは俺に頂上を与えてくれた、彼女は俺の道具を立てさせた (イエス、イエス、イエス) クソみたいな鍋とフライパンで100万ドル稼いだ (ええ、ええ、イエス) ビッチを俺の女に変えたんだ (ええ、ええ、俺の女、うん) うん、5バンドしか払わなかった (ええ、ええ、5バンド) 本物のニガーの事、それはすべて計画通り (ええ、ええ、計画) ポップと話をしていたんだ (ええ、ええ、ポップと) 俺には100個のダイヤモンドがあって、ダムみたいに濡れてる (ええ、ええ) 靴下に石、これはグッチ、スタンではない (ええ、ええ、レッツゴー) ブガッティは100万ドルだった (ええ、ええ) 正確には、1億5千万だ クソ、いとこ、兄貴は刑務所にいたんだ (ええ) 今は俺らのダイヤモンドはピカピカだ (うわ、うわ) 喧嘩したいなら、撃ち落とされるぞ (撃ち落とされる、バオ) おい、自分の男の言うことを聞くんだ (自分の男の) 強がろうとするな、お前はファンだ (お前はファンだ) 若い奴らは俺と握手したいんだ (事実だ) 俺がモールにいる時でさえ、グロックを持っている (グロック) 撃たれないでくれ (フープ、イエス) 新しい10を数えるだけだ (イエス、何?) 俺はお前がカムだと思ってる (ええ、ええ、ええ、ええ) わかった、俺はお前を狂わせる、イエス (ええ) 豚は食べない、イエス (ノー、ええ) わかった、ポルシェを引っ張る、イエス (ポルシェ) スポーツモードにする、イエス (シュクルト) コースみたいに運転する (コース)、イエス 一番新鮮なコース (コース)、イエス クソみたいな売女は嫌だ (売女)、イエス 俺は乗ってる (乗ってる)、イエス レッツゴー
(Hunna) Popp came up, he the motherfuckin' man (Man) How the fuck he go like straight to the top? (Ayy) He was just locked up in the motherfuckin' can (Ayy, ayy, can) And the party go down if I step in (Ayy) I'ma ball like I'm Scottie Pippen (Ah, ah, ayy) They be like, "Popp, you so motherfuckin' hot" (Ayy) If you stand too close then you might catch a tan (Ayy, yeah) Now I can see why it's more than a band (What?) Bro brought a drum and he sayin', "Let's rock" (Let's rock, let's rock, let's rock, let's rock) Uh, I don't fuck with no cop No red light, man, I won't stop (Yeah, yeah, what?) Uh, ain't cuffin' no thot Just want the top, man, I don't want the box (Woah, woah, want top) Uh, I don't fuck with no opps Gang tryna kill so we spinnin' they blocks (Brrt, baow)
(ハンナ) ポップは成功した、彼はマジで男だ どうやってトップに登り詰めたんだ? (ええ) 彼は刑務所にいたんだ (ええ、ええ、刑務所) 俺が来たらパーティーは盛り上がる (ええ) スコット・ピッペンみたいにボールを扱う (アハ、アハ、ええ) 彼らは「ポップ、お前はめちゃくちゃ熱い」と言う (ええ) 近づきすぎると日焼けするぞ (ええ、イエス) なぜバンド以上のものなのかわかるだろう (何?) 兄貴はドラムを持ってきて「ロックしようぜ」と言った (ロックしようぜ、ロックしようぜ、ロックしようぜ、ロックしようぜ) えー、俺は警察なんかとは関わりたくない 赤信号だろうと止まらない (イエス、イエス、何?) えー、女に縛られるつもりはない 頂上を目指したいんだ、箱には入りたくない (うわ、うわ、頂上を目指す) えー、俺は敵とは関わりたくない ギャングは殺そうとしてるから、彼らのブロックを回ってる (ブルート、バオ)
Hop in the Lambo', take off (Skrrt, skrrt) .40 gon' take your face off (Grrt, baow) Hop in the rocket, blast off Niggas wanna play with us, play ball I don't see haters, Ray Charles (Ooh) I'm on the block with a pack in my drawers Spend me a check when I go to the mall Pushin' the gas when I run from the law (Yeah) Pushin' the gas when I run from the law You know that I got that Glock in my drawers One false move, they knockin' you off, yeah, ayy I can really tell these boys are soft I can really do shit on my own
ランボルギーニに乗り込んで、飛び立つ (シュクルト、シュクルト) 40口径が君の顔を吹き飛ばす (グレート、バオ) ロケットに乗り込んで、打ち上げる 奴らは俺たちと遊びたい、ボールゲームをする レイ・チャールズみたいにヘイターは見えない (おー) 俺はブロックにいて、引き出しにパケットがある モールに行く時にお金を使い切る 法律から逃げる時は、アクセルを踏む (イエス) 法律から逃げる時は、アクセルを踏む 俺は引き出しにグロックを持っているのはわかっている 少しでも間違えれば、撃ち殺される、イエス、ええ このガキどもは本当に軟弱だ 俺は本当に一人で何でもできるんだ