Flying Solo

この曲は、別れた恋人との別れを飛行機に乗ることに例え、孤独と自由を対比にして歌っています。歌詞は、不安や苦しみを感じながらも、新しい出発への決意が力強く表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Departure time, 7:30, I'm packed and ready to go First class ticket outta here I think it's time to put it back in gear No more standin' by, I'm tryna stay clear, oh

出発の時間、午前7時30分。荷造りも済んで出発準備万端 ファーストクラスのチケットでここから飛び立つんだ ギアを上げて、再び動き出す時が来たと思う もう傍観者でいるのはやめよう、私はクリアな状態を保とうとしている

Turbulence got me nervous, I should have never flown Scared when you fly alone again You know the atmosphere wasn't perfect I'm thinkin' to myself was it worth it?

乱気流が私を不安にさせる。飛行機に乗るべきじゃなかった 一人で飛ぶのは怖いんだ 雰囲気が完璧じゃなかったことは分かっていた 心の中で、あの時、こんなことをする価値があったのかと自問自答している

Layover's almost over, I can see clearly No more stormy weather Exit row, don't pull on the lever, lever This gon' be my final destination No more sittin' 'round havin' my time wasted You say it's now or never, I pick never We can be together, so calm down No more red-eye, late nights I'm one way, no more connected flights, when

乗り継ぎはほぼ終わり、今はクリアに見える もう嵐の天気はない 非常口の席で、レバーを引っ張らないで、レバーを ここは私にとって最後の目的地 時間を無駄にして座っているのはもうやめる 「今か、それとも永遠か」と問われて、私は「永遠」を選ぶ 一緒にいられる、だから落ち着いて もう赤目の便や夜遅くまで起きているのはやめる 私は片道、もう乗り継ぎ便は必要ない

When it started out, knew this relationship was unhealthy (Yeah) You broke the code (Code, you broke the code) Never thought that you would stoop so low (Yeah, low, yeah) You got me flyin' solo Now you cryin', talkin' 'bout you can't live without me, yeah (Can't live without me) My heart is sold (Sold) Shoulda never, ever left me this cold (You got me flyin' solo) You got me flyin' solo Solo, solo, solo (Solo) Solo, solo, solo (Solo) Solo, solo, solo (Solo) You got me flyin' (Oh), you got me flyin' solo (Woo) Solo, solo, solo I'm solo, solo, solo (Oh, woah) I'm solo, solo, solo (Woah) You got me flyin', you got me flyin' solo

最初は、この関係が不健康だと分かっていたんだ 君はルールを破ったんだ こんなにも低くまで堕ちるとは思わなかった 君は私を一人にしてしまった 今は泣いて、私なしでは生きていけないと訴えているけど 私の心は売り切れたんだ こんなにも冷たくされるなんて、最初から離れておくべきだった (君は私を一人にしてしまった) 君は私を一人にしてしまった 一人、一人、一人(一人) 一人、一人、一人(一人) 一人、一人、一人(一人) 君は私を一人にさせて(ああ)、君は私を一人にしてしまった(ウー) 一人、一人、一人 私は一人、一人、一人(ああ、うわあ) 私は一人、一人、一人(うわあ) 君は私を一人にさせて、君は私を一人にしてしまった

Touchin' down, 11:30 I'm rushin' through the doors, I'm in a good place now I can't find my baggage and I don't even want it back And I don't wanna have you no more I don't need a carry on, it's gonna weigh me down You didn't think that I would find out Whether or not, who was wrong or right I can't talk now, I gotta catch another flight

着陸、午後11時30分 ドアを急いで通り抜ける。今は良い場所に来ているんだ 荷物が見つからないけど、もう要らない 君ももう要らない 機内持ち込み荷物も要らない。重荷になるだけだ 君はこの結果が分かるとは思わなかっただろう 誰が正しくて誰が間違っていたのかは関係ない 今は話せない。次の便に乗らなきゃいけないんだ

Layover's almost over, I can see clearly No more stormy weather Exit row, don't pull on the lever, lever This gon' be my final destination (Nation) No more sittin' 'round havin' my time wasted (Wasted) You say it's now or never, I pick never We can be together, so calm down No more red-eye, late nights I'm one way, no more connected flights, when

乗り継ぎはほぼ終わり、今はクリアに見える もう嵐の天気はない 非常口の席で、レバーを引っ張らないで、レバーを ここは私にとって最後の目的地(目的地) 時間を無駄にして座っているのはもうやめる(無駄にする) 「今か、それとも永遠か」と問われて、私は「永遠」を選ぶ 一緒にいられる、だから落ち着いて もう赤目の便や夜遅くまで起きているのはやめる 私は片道、もう乗り継ぎ便は必要ない

When it started out, knew this relationship was unhealthy (Yeah) You broke the code (Oh, you broke the code) Never thought that you would stoop so low (Yeah, yeah) You got me flyin' solo Now you cryin', talkin' 'bout you can't live without me, yeah (Oh, oh, can't live without me) My heart is sold Shoulda never, ever left me this cold (Oh-oh) (You got me flyin' solo) Hey, yeah, yeah You got me flyin' solo Solo, solo, solo (Oh-oh-oh-oh) Solo, solo, solo (Oh-oh-oh-oh) Solo, solo, solo (Oh-oh-oh) You got me flyin' (Oh-oh-oh), you got me flyin' solo (Oh-oh-oh) Solo, solo, solo (Oh-oh-oh-oh) I'm solo, solo, solo (Oh-oh-oh-oh) I'm solo, solo, solo (Oh-oh-oh) You got me flyin', you got me flyin' solo

最初は、この関係が不健康だと分かっていたんだ 君はルールを破ったんだ(ああ、君はルールを破ったんだ) こんなにも低くまで堕ちるとは思わなかった(ああ、ああ) 君は私を一人にしてしまった 今は泣いて、私なしでは生きていけないと訴えているけど(ああ、ああ、私なしでは生きていけない) 私の心は売り切れたんだ こんなにも冷たくされるなんて、最初から離れておくべきだった(ああ、ああ) (君は私を一人にしてしまった)ヘイ、ああ、ああ 君は私を一人にしてしまった 一人、一人、一人(ああ、ああ、ああ、ああ) 一人、一人、一人(ああ、ああ、ああ、ああ) 一人、一人、一人(ああ、ああ、ああ) 君は私を一人にさせて(ああ、ああ、ああ)、君は私を一人にしてしまった(ああ、ああ、ああ) 一人、一人、一人(ああ、ああ、ああ、ああ) 私は一人、一人、一人(ああ、ああ、ああ、ああ) 私は一人、一人、一人(ああ、ああ、ああ) 君は私を一人にさせて、君は私を一人にしてしまった

Thought I was scared to fly without you here Now you can't get under my skin like you did before, why I was so reluctant to walk out on us So now I'm takin' back my life, goodbye, yeah, yeah

君がいないと飛ぶのが怖いかと思った でも、もう君みたいに私をイライラさせることはできない、なぜだろう 君との別れを決断するのがとても嫌だった だから、今は自分の生活を取り戻す。さよなら、ああ、ああ

When it started out, knew this relationship was unhealthy (Yeah) You broke the code (You broke the code) Never thought that you would stoop so low (Yeah, yeah) You got me flyin' solo Now you cryin', talkin' 'bout you can't live without me, yeah (Can't live without me) My heart is sold Shoulda never, ever left me this cold (You got me flyin' solo) You got me flyin' solo Solo, solo, solo Solo, solo, solo Solo, solo, solo You got me flyin', you got me flyin' solo Solo, solo, solo I'm solo, solo, solo I'm solo, solo, solo You got me flyin', you got me flyin' solo

最初は、この関係が不健康だと分かっていたんだ 君はルールを破ったんだ(君はルールを破ったんだ) こんなにも低くまで堕ちるとは思わなかった(ああ、ああ) 君は私を一人にしてしまった 今は泣いて、私なしでは生きていけないと訴えているけど(私なしでは生きていけない) 私の心は売り切れたんだ こんなにも冷たくされるなんて、最初から離れておくべきだった (君は私を一人にしてしまった) 君は私を一人にしてしまった 一人、一人、一人 一人、一人、一人 一人、一人、一人 君は私を一人にさせて、君は私を一人にしてしまった 一人、一人、一人 私は一人、一人、一人 私は一人、一人、一人 君は私を一人にさせて、君は私を一人にしてしまった

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Chris Brown の曲

#R&B