It's a lazy afternoon It's a lazy afternoon It's a lazy afternoon (Ah) It's a lazy afternoon (Co'Sang, seh) Yeah, ah
のんびりとした午後 のんびりとした午後 のんびりとした午後 (Ah) のんびりとした午後 (Co'Sang, seh) Yeah, ah
'O chià, vaje chiano (Oh, oh, oh, [?]) Nun veco 'e cule 'ruosse, 'o rilorgio segna 'e sei e quattordici PM (PM) Ll'uocchie d''a PS (PS) 'ncuoll'a chi nn's'arrende Vol''a Sardegna Cumpagne perbene e guaragne perpetue 'O crimine nn's'elimina, ma stimola 'o stile mio (Mio) A chest'ora 'o sole è debbole comme 'a religione, e Beverly Duciento, niente patente, l'evera scassa Sî nu cretino ca fatica p''e tasse 'int'a ll'assurda vita d''o Sud Tutte quante 'mmiez'â via (Tutte quante), frutta e pesce Nun so' scene 'e Salvatores (Nun so' film) Saluta chi è asciuto, offrice 'o pranzo, fance nu regalo ('O rispetto) Scala 'e marce, sonano 'e bracciale Nn'saccio quanto pozzo suppurtà 'stu mmale (Nn'c''a faccio) Muorte sott''e diciotto, so' strane 'e guappe d'ogge (Strane) Na tarantella nun s'acconcia, Marianella, calma e 'nfame ([?]) 'O specchio vibra, litro 'e birra, pomeriggio pigro
おい、ゆっくり行け (Oh, oh, oh, [?]) 赤い尻を見る、時計は午後6時14分 (PM) PS (PS) の目を、諦めない人々に サルデーニャへ 善良な仲間と永遠の稼ぎ 犯罪は消えないが、私のスタイルを刺激する (Mio) この時間帯の太陽は、宗教のように弱く、そして Beverly 200、免許なし、真実が壊す 南部の不条理な人生の中で、税金のために苦労する愚か者だけ みんな通りの中 (みんな)、果物と魚 サルバトーレのシーンじゃない (映画じゃない) 乾いている人に挨拶し、昼食を振る舞い、贈り物をする ('O rispetto) 歯車を回すと、ブレスレットが鳴る この苦痛にどれくらい耐えられるか分からない (Nn'c'a faccio) 18歳未満で亡くなるのは、今日の生意気な奴らは奇妙だ (Strane) タランテラは治まらない、マリネラ、落ち着いて卑劣な ([?]) 鏡が振動する、ビール1リットル、のんびりとした午後
It's a lazy afternoon It's a lazy afternoon It's a lazy afternoon It's a lazy afternoon (Yeah, ah, ah, seh, ah)
のんびりとした午後 のんびりとした午後 のんびりとした午後 のんびりとした午後 (Yeah, ah, ah, seh, ah)
Sere fore ê bar sott'effetto 'e ll'alcol I' m'accorgo ca 'e frate llà fore Venneno 'o core a prezzo caro, senza pressa 'A vita è semplice a finale (Overo, fra') Na tuta 'ncuollo e ispirazione dint'a ll'aria Vaje chiano, 'o chiatto Acala 'o finestiello e famme sentì 'stu viento 'E sette 'a sera 'o rione caccia 'o meglio 'e sé 'O sole 'ncopp'ê palazzine proietta nu film (Ah-ah) 'E canuttiere, Tonino vutta 'ncopp'a n'atu tiro E 'o saccio ca 'ess''a stà 'int'ô studio Ma i' racconto 'a vita Pecciò fotografo cu ll'uocchie 'e cose crude Femmene ca pusteggiano e po sperano Ch''e stivale luonghe e carruzzine nun m'apparteneno 'E rezze ca circunnano 'e surrise (Ah) Criature corrono e pazzeano c''a faccia propria 'e chi è felice Ne soffro l'ignoranza, ma pe essere overo resta ccà 'nterra (Ccà abbascio) Addò 'e jastemme so' cchiù sincere d''e preghiere
夜のバーの外、アルコールの影響下 僕は気づいた、兄弟たちは外にいる 彼らは高価な値段で心を売る、急がないで 人生はシンプルで最終的に (Overo, fra') 首にパーカーを着て、空気にインスピレーションを得て ゆっくり行け、ちっぽけなやつ 窓を開け、この風を感じさせてくれ 夜7時、地区は最高のものを見せてくれる 建物の屋根の上の太陽は映画を映し出す (Ah-ah) Canuttiere、Tonino は別のショットを投げる そして、僕はスタジオにいることを知っている でも僕は人生を語る まるで、生々しいものを目で捉える写真家のように 女性たちは待ち、そして願う 長いブーツとベビーカーは僕のものじゃない 笑顔を取り巻く網 (Ah) 子供たちは走り回り、幸せな人の顔で狂っている 僕はその無知に苦しむ、でも正直に言うと、地中に残る (Cc'a abbascio) 誓いは祈りよりも誠実だ
It's a lazy afternoon It's a lazy afternoon It's a lazy afternoon It's a lazy afternoon
のんびりとした午後 のんびりとした午後 のんびりとした午後 のんびりとした午後