Woo Haha, shittin' me? Fuck outta here nigga, uh
ウー ハハ、マジかよ? 出てけよ、ニガー、あー
Shittin' me? (Woo, shittin' me?) Gotta be kiddin' me How could you shit on me? You ain't got shit on me (Woo, fuck outta here) Shittin' me? Gotta be kiddin' me (Kiddin' me) How could you shit on me? You ain't got shit on me (Go, everybody kickin' it)
マジかよ? (ウー、マジかよ?) 冗談だろ なんで俺をバカにするんだ? お前には俺の足元にも及ばない (ウー、出てけよ) マジかよ? 冗談だろ (冗談だろ) なんで俺をバカにするんだ? お前には俺の足元にも及ばない (行け、みんな蹴っとけ)
Why they choose my pubes anytime they wanna sit? (Go, go) Couldn't ride the wave and now you ridin' dick (Shittin' me) Some bitches got no shame, 'cause they rely on dick (Go, go) Talkin' 'bout a tip (Is you shittin' me? haha) Ride around town on meds (Ah) Louisville, dodgin' shit (Ah) Niggas don't dodge, don't miss (Ah) But shorty goin' down on this (Woo) Riverside, right a mess (Ah) .380 by the leg (Ah) Got me feelin' like 'Pac and shit (Realest out, motherfucker) You niggas still poppin' shit? Stay to what's mine, state of my mind I stay to myself, mostly (Woah) I stay on yo' mind, I stay in yo' mouth You stay in denial, mostly (Woah) Mosh it out, I need a new towel Jump in the crowd, hold me (Moshpit) I fight in the crowd, that's two hunnid thou' The world is mine now, Tony (Moshpit, open that moshpit up)
なんで奴らは俺の股間の上に乗るの? (行け、行け) 波に乗れなかったから、今じゃコンドーム乗ってるんだ (マジかよ) 女の中には恥を知らない奴もいる、だって男に頼ってるんだ (行け、行け) チップのことなんか言ってる (マジかよ? ハハ) 街中を薬漬けでうろついて (あー) ルイビルで、クソを避けながら (あー) ニガーは避けたりしない、外さない (あー) でも短髪の子はこの上に乗ってる (ウー) リバーサイド、クソみたいに (あー) .380が足元に (あー) まるでパッみたいに感じさせてくれる (本物のアウトロー、クソ野郎) お前らはまだクソを吐いてるのか? 俺のものに執着しろ、俺の心の状態に 俺は自分とだけ付き合っている、ほとんど (ウォー) 俺はいつもお前の頭の中にいる、お前の口の中にいる お前はいつも否定している、ほとんど (ウォー) モッシュしろ、新しいタオルが必要だ 群衆の中に飛び込む、俺を掴んで (モッシュピット) 群衆の中で戦う、20万ドルだ 世界は俺のものだ、トニー (モッシュピット、モッシュピットを開けろ)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?) Gotta be kiddin' me (Woo) Sit and they look at me (Woo) Just look at the drip on me (Fuck outta here) Shittin' me? Gotta be kiddin' me (Kiddin' me) Fuck, how could you shit on me? You ain't got shit on me (Go, go, everybody kickin' it)
マジかよ? (ウー、マジかよ?) 冗談だろ (ウー) 座って俺を見て (ウー) 俺のドリップを見てみろ (出てけよ) マジかよ? 冗談だろ (冗談だろ) クソ、なんで俺をバカにするんだ? お前には俺の足元にも及ばない (行け、行け、みんな蹴っとけ)
Stay away from Flacko 'cause it's always lit (Go, go) Fuck her like the curfew, girl, I'm goin' next (Go, go, shittin' me) All I need's a moment with my pad and pen (Go, go) You sleepin' on me (Is you shittin' me?) Praise the Lord for my niggas, then thank Krash for this beat I thank the Lord for my bitches that I smash every week I put a hole in her guts and now ho go fast asleep Since she been owin' me for months and left my message on seen (Is you shittin' me? What the fuck?) On your way to Canal, drip it or drown, thick women shout (Post) Fast forward a few months, fast forward a few thou', you flooded it out (Post) I'm runnin' up miles, they runnin' around, I figured it out (Post) From runnin' your mouth, bust open your head and take it to trial
フラッコから離れていろ、だっていつも熱いんだ (行け、行け) 門限みたいに彼女とヤッてる、次に進むんだ (行け、行け、マジかよ) 俺に必要なのはパッドとペンとの時間だけ (行け、行け) 俺を甘く見てるんだろ (マジかよ?) ニガー達に感謝しよう、そしてこのビートを作ってくれたクラッシュに感謝する 毎週一緒にヤってる女達に感謝する 彼女の腹に穴を開けて、今はぐっすり眠ってる 彼女は俺に借金があって、メッセージを既読スルーしたまま (マジかよ? どうして?) カナルに向かう途中、ドリップするかい、溺れるかい、太った女は叫ぶ (ポスト) 数ヶ月後、数千ドル後、水没させてしまった (ポスト) 俺はマイルを稼いでる、奴らはウロウロしてる、俺は理解した (ポスト) お前の口を封じ、頭をぶち破って裁判にかけろ
Shittin' me? (Woo, shittin' me?) Gotta be kiddin' me How could you shit on me? You ain't got shit on me (Fuck outta here) Shittin' me? Gotta be kiddin' me (Kiddin' me) Fuck, how could you shit on me? You ain't got shit on me (Go, go, everybody kickin' it)
マジかよ? (ウー、マジかよ?) 冗談だろ なんで俺をバカにするんだ? お前には俺の足元にも及ばない (出てけよ) マジかよ? 冗談だろ (冗談だろ) クソ、なんで俺をバカにするんだ? お前には俺の足元にも及ばない (行け、行け、みんな蹴っとけ)
First I like to praise the Lord, I fight the demon (Go, go) Happy every day, I'm thankful wakin', wakin' up (Go, go, shittin' me) I'ma have to wake 'em, wake 'em, wake 'em, wake 'em (Go, go) They sleepin' on my (Is you shittin' me?)
まずは神に感謝する、悪魔と戦う (行け、行け) 毎日ハッピーで、目が覚めて感謝する、目が覚める (行け、行け、マジかよ) 起こさなきゃ、起こさなきゃ、起こさなきゃ、起こさなきゃ (行け、行け) 奴らは俺を甘く見てる (マジかよ?)