Once In A While (Murder)

この曲は、フランス・モンタナの経験を歌った曲で、彼の生活、成功、そして危険な状況について語っています。特に、彼の過去と現在の両方において犯罪と暴力に直面してきたこと、そしてその経験が彼の人生に与えた影響について触れています。歌詞の中には、具体的な事件や場所、人物の名前などが登場し、彼の個人的なストーリーを鮮やかに描写しています。また、曲全体を通じて、お金、力、危険といったテーマが繰り返されており、彼の生き様と心の内側を垣間見ることができます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It's your boy Max Biggavel We wavy, wavy baby, on the wave, oww! Why I always do that? 'Cause I had this over my head So I said I figure you know If I gotta go to trial, probably just go trial At least I know a nigga out there holding it down, you know what I'm saying? We was a part of something together my nigga You killin' them, number one Like he real wavey right now [?] new records It's no secret You get the coke wave listenin' to him (Yeah) Keep the jams on the radio Macaroni & Cheese I'm telling them I already know how it's gonna go down You feel me? Nothin' No evil used against us shall prosper (Woo!) Who God blessed, no man cursed And they say Haan!

これはマックス・ビッグアヴェルの仲間だよ 俺たちは波に乗ってる、波に乗ってるよベイビー、波に乗ってるんだ、おー! なんでいつもそうなるんだ? だってずっと頭を抱えてきたんだ だから、こう思ったんだ、わかるだろう? もし裁判を受けるなら、たぶん裁判を受けるだろう 少なくとも、俺が外で支えてくれる奴がいるってわかるだろう?わかるだろ? 俺たちは一緒に何かの一部だったんだ、仲間 お前は殺してる、ナンバーワン まるで彼が今まさに波に乗ってるみたいだ [?] 新しいレコード 秘密じゃない コカインの波に乗るなら、彼のことを聞け(Yeah) ラジオでずっと曲を流しておけ マカロニ&チーズ 俺はみんなに言ってるんだ どうなっていくか、すでにわかってる わかるだろ? 何もない 俺たちに対して使われた悪は栄えようとするものはない(Woo!) 神が祝福した者は、誰も呪うことはできない そして、彼らは言うんだ ハー!

It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for, ain’t it? What people payin paper for? It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for, ain’t it? What people payin paper for?

みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ、そうじゃねえか? みんな何が欲しいんだ? みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ、そうじゃねえか? みんな何が欲しいんだ?

Murder Cold blooded murder Cold blooded murder My money on the line (Murder was the case that they gave me) Murder Cold blooded murder Cold blooded murder My money on the line (Murder was the case that they gave me)

殺人 冷血の殺人 冷血の殺人 俺の金がかかってるんだ (殺人だったんだ、彼らが俺に突きつけたのは) 殺人 冷血の殺人 冷血の殺人 俺の金がかかってるんだ (殺人だったんだ、彼らが俺に突きつけたのは)

Getting shot up, then he got up Came back then he lit the spot up Homie hit the chart up Moroccan boy, you sloppy boy 3 chains on, I be Rocky boy Packs out the lobby boy Nigga you can read on, East Tremont Franks, got my feet on With money I can lean on Canary chain cold but still keep the heat on Your bitch with the raccoon vest, Peter Pete on Catch me at the game, hard wood where my feet on Lookin for an actress on my wood I could skeet on Mansion on the other hand, live from the mother land 2 straps on, east side, we ain't rumbling

撃たれて、その後立ち上がった 戻ってきて、その場所を燃やした 仲間はチャートを駆け上がった モロッコの男、お前はだらしない男 3つのチェーンをつけて、俺はロッキーの男 ロビーから荷物を出す男 ニガー、お前は読んでいいぞ、イースト・トレモント フランク、足には履物 金があれば寄りかかれる カナリアのチェーンは冷たいけど、それでも火を絶やさずに アライグマのベストを着た、お前の女は、ピーター・ピートを連れて 俺を試合で見つけろ、俺の足が置かれた場所、ハードウッド 自分の木にスケートできる女優を探してるんだ 一方で、マンションは、母国から 2本のストラップをつけて、イーストサイド、騒いでない

Murder Cold blooded murder Cold blooded murder My money on the line (Murder was the case that they gave me) Murder Cold blooded murder Cold blooded murder My money on the line (Murder was the case that they gave me)

殺人 冷血の殺人 冷血の殺人 俺の金がかかってるんだ (殺人だったんだ、彼らが俺に突きつけたのは) 殺人 冷血の殺人 冷血の殺人 俺の金がかかってるんだ (殺人だったんだ、彼らが俺に突きつけたのは)

It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for, ain’t it? What people payin paper for? It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for, ain’t it? What people payin paper for?

みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ、そうじゃねえか? みんな何が欲しいんだ? みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ、そうじゃねえか? みんな何が欲しいんだ?

Alfred Hitchcock, two fear fist fight Caught a nigga slippin for his chain and his wrist watch Murder was the case that they gave me, I can’t believe my boo bout to have my baby Fuck, you outta luck, Mercedes truck Pull up, distance, shoot better than Miller Ducking from the narcs, Elsmere Crotona park Out of control, now a nigga gon' control the market Shoot outs and move out, ask the brick layers Now I'm floor seats, talkin' to the bench players Tell Mike Bibby, it’s my city Leave the game, hit green house, me and Diddy

アルフレッド・ヒッチコック、2つの恐怖の拳闘 チェーンと腕時計を奪おうとして、ニガーが油断しているところを捕まえた 殺人だったんだ、彼らが俺に突きつけたのは 信じられないけど、俺の彼女が俺の子供を産むんだ ファック、お前は運が悪い、メルセデスのトラック 車を止めて、距離を取って、ミラーよりよく撃つ 麻薬捜査官から逃げる、エルズミア・クロトナ・パーク コントロール不能、今はニガーが市場をコントロールするんだ 銃撃戦があって、引っ越すんだ、レンガ職人に聞け 今はフロアシートで、ベンチプレーヤーと話してる マイク・ビビーに言え、ここは俺の街だ 試合を離れて、グリーンハウスに行く、俺とディディで

Murder Cold blooded murder Cold blooded murder My money on the line (Murder was the case that they gave me) Murder Cold blooded murder Cold blooded murder My money on the line (Murder was the case that they gave me) Murder Cold blooded murder Cold blooded murder My money on the line (Murder was the case that they gave me) Murder Cold blooded murder Cold blooded murder My money on the line (Murder was the case that they gave me)

殺人 冷血の殺人 冷血の殺人 俺の金がかかってるんだ (殺人だったんだ、彼らが俺に突きつけたのは) 殺人 冷血の殺人 冷血の殺人 俺の金がかかってるんだ (殺人だったんだ、彼らが俺に突きつけたのは) 殺人 冷血の殺人 冷血の殺人 俺の金がかかってるんだ (殺人だったんだ、彼らが俺に突きつけたのは) 殺人 冷血の殺人 冷血の殺人 俺の金がかかってるんだ (殺人だったんだ、彼らが俺に突きつけたのは)

It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for It’s what ya all been waitin for, ain’t it? What people payin paper for?

みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ みんな待ってたんだろ、そうじゃねえか? みんな何が欲しいんだ?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

French Montana の曲

#ラップ