Hmm Oh-ohh Oh-ooh, uhh Ahh, ahh-ahh Oh-oh
うーん オー、オー オー、ウー、あー アー、アー、アー オー、オー
Manchmal fühl' ich mich in dieser Matrixwelt Wie der einzig Nüchterne im Partyzelt Raue Winde, taube Sinne, Augenringe, Kampfspuren Vom Leben gezeichnet wie Kardiogrammkurven Rapper machen jetzt TikTok wie ihre Wrist-Watch Fickt euch, das gehört sich nicht für einen Big Boss Tze, ihr habt zwar gute Blowjob-Lips Doch es geht künstlerisch bergab wie bei Snowboardtricks Immer noch K zum O, Big Name, Sick Brain Bitch you better quit playin' wie bei Squid Game Maschine auf der Street wie'n Kawasaki-Motorrad Lass' eure Stars abblitzen wie'n Paparazzifotograf Drei Uhr nachts und ich gleite durch die Sphäre Keiner wach, ich bin lieber alleine mit meiner Seele Diese Welt ist voller Leid und voller Schwere Lebewesen im ewigen Streben nach den vergehenden Reichtümern der Erde Ihr Hamsterrad von innen ist nur scheinbar 'ne Karriereleiter Doch bleibt eine Barriere, ich weiß, wovon ich rede
時々、このマトリックスの世界で、 まるでパーティーテントで唯一の酔ってない人みたいに感じるんだ 荒い風、麻痺した感覚、クマ、戦いの傷跡 まるで心電図の曲線のように、人生に刻み込まれている ラッパーたちは今、腕時計のようにTikTokに夢中だ クソッタレ、ビッグボスにはふさわしくない 君たちは良いフェラチオの唇を持っているかもしれない だが、スノーボードのトリックのように芸術的に衰退している 依然として、KはOであり、ビッグネーム、シックブレイン ビッチ、お前は「イカゲーム」のように、遊びをやめるべきだ 川崎のバイクのように、ストリートのマシン 君のスターをパパラッチの写真のように、輝かせないでおくれ 夜中の3時、俺は天球を滑り降りる 誰も起きていない、俺は自分の魂と二人きりでいたいんだ この世界は苦しみと重さに満ちている 生き物は永遠に、この世の消えゆく富を追い求めている 君たちのハムスターホイールの内側は、ただキャリアの梯子のように見えるだけ だが、障壁は残る、俺は自分が何について話しているのか知っている
Ich lief meilenweit Ich hab' Wunden, die die Zeit nicht heilt Ich weiß, was es heißt, allein zu sein
俺は何マイルも歩いた 俺は時間が癒せない傷を持っている 俺は一人であることの苦しみを知っている
Ich weiß, wie es ist, ganz alleine Ich weiß, wie es ist, allein Ich weiß, wie es ist, ganz alleine Ich weiß, wie es ist, allein
俺は、完全に一人であることがどんな感じか知っている 俺は、一人であることがどんな感じか知っている 俺は、完全に一人であることがどんな感じか知っている 俺は、一人であることがどんな感じか知っている
Ich steh' für die Hoffnung, dass man's schafft, wenn man alles gibt Kam von nichts und machte Dreck zu Gold wie ein Alchemist Ich bin gegen NWO, weil das eine Falle ist Die sich anfühlt, als hätte dich ein Korallenriff im Krallengriff Ich bin für das Gute, bin für Gott und die Natur Bin für Gerechtigkeit, für Freiheit, bin für Frieden, bin für Ruhe Gebe keine Interviews mehr, Cancel-Culture steigt täglich Allmählich fühl' ich mich wie'n Löwe im Metallkäfig Ich bin gegen—, ich bin gegen Mord an Kindern Bin dagegen, nichts zu tun, doch kann's alleine nicht verhindern In 'ner Zirkuswelt gefang'n, wo virtueller Kampf Nichts bringt, Internet hält uns spirituell krank Das' für jeden, der noch steht in diesen Zeiten und nicht aufgibt Denn je steiniger der Aufstieg, desto nicer ist die Aussicht
俺は、すべてを捧げれば達成できるという希望を掲げている ゼロから始まり、錬金術師のように泥を金に変えた 俺はNWOに反対している、なぜならそれは罠だからだ まるでサンゴ礁が爪でつかんでいるような感覚だ 俺は善のために、神と自然のために 正義のために、自由のために、平和のために、静けさのために もうインタビューは受けない、キャンセルカルチャーは毎日増えている 徐々に、俺は金属の檻の中にいるライオンのように感じている 俺は反対だ、俺は子供に対する殺人に反対だ 何もせずに見過ごすことに反対しているが、一人では防ぎきれない 仮想の戦いが繰り広げられるサーカスの世界で捕まっている 何も得られない、インターネットは精神的に病ませる これは、これらの時代にまだ立ち、諦めていないすべての人たちのためだ なぜなら、登り坂が険しいほど、眺めは素晴らしいからだ
Ich lief meilenweit Ich hab' Wunden, die die Zeit schon heilt Ich weiß, es macht stark, allein zu sein
俺は何マイルも歩いた 俺は時間ですでに癒された傷を持っている 俺は、一人であることが強くなることを知っている
Ich weiß, wie es ist, ganz alleine Ich weiß, wie es ist, allein Ich weiß, wie es ist, ganz alleine Ich weiß, wie es ist, allein Ich weiß, wie es ist, ganz alleine Ich weiß, wie es ist, allein Ich weiß, wie es ist, ganz alleine Ich weiß, wie es ist
俺は、完全に一人であることがどんな感じか知っている 俺は、一人であることがどんな感じか知っている 俺は、完全に一人であることがどんな感じか知っている 俺は、一人であることがどんな感じか知っている 俺は、完全に一人であることがどんな感じか知っている 俺は、一人であることがどんな感じか知っている 俺は、完全に一人であることがどんな感じか知っている 俺は、一人であることがどんな感じか知っている