Blöta kläder hänger i hela hallen Torkar i takten till tonerna av din telefon Men du är här nu, tacksam för du tog din tid Trodde aldrig att vi någonsin skulle ta oss hit Men det ser ut som att livet varit snällt mot dig o' du ler Men blicken fråga' vad som hänt med mig Det är ingen fara, har drabbats av dystra dagar Men nu är bara ljus kvar, livet för en utvald Hjärta utav silver, kvarteret på din axel Världen är för liten för du, är värd galaxer Jag var nog för vilsen o' kvällen var nog vacker Åh herregud, oh my God Bortom dessa väggar kan tiden stå still Historier om kärlek som aldrig blev till Har lärt mig alla namn på alla blommor som finns För evigt är för oss nu, ja' är bara din
濡れた服が部屋中に干してある 君の電話のメロディーに合わせて乾かしてる でも、君は今ここにいる、時間を取ってくれてありがとう まさかここまで来れるとは思わなかった でも、人生は君に優しかったみたいで、君は笑ってる だけど、その視線は、私に何が起きたのかと尋ねてる 大丈夫、暗い日々は過ぎたんだ これから光しかない、人生は選ばれた者に与えられるもの 銀色の心臓、君の肩に寄り添う街 君にとって世界は狭すぎる、銀河に値する存在 僕は迷いすぎて、夜は美しかった ああ、なんてこった、オーマイゴッド この壁の外では、時間は止まることができる 叶わなかった愛の物語 すべての名前を覚えた、世の中に存在するすべての花の名前を 永遠は、今、僕たちのためにある、僕はただ君のもの
Hon dansar vidare i livet Jag sparkar backspeglar på vägen hem Hon har allt för dyra kläder Men hon var min
彼女は人生を踊り続ける 僕は帰りの道でバックミラーを蹴り飛ばす 彼女は高価な服をすべて持っている でも彼女は僕のものだった
Hon sa kasta aldrig bort mig, jag vill inte vara själv Jag vet inte vad du gör när du är ute varje helg Alla tycker du är vacker o' jag vet att de vill ha dig Nykter eller inte de vill ta allting utav dig Jag kan inte vara hemma jag blir galen när jag tänker på dig Förevig kärlek så länge jag har väntat på dig Och alla våra smycken är i plast Jag ska göra de till guld så fort jag kan O' tårarna har slutat nu Nu när jag har lite tur Skulle aldrig kunna se dig med nån annan nu Så länge som du andas kommer jag o' andas Och varje gång du trillar kommer jag att ramla Tårarna ska sluta, inte rinna, vi kan ligga här i timmar För så länge vi har oss så kan vi vinna Ey Så du kan förneka oss för alltid kommer alltid vara din första nu för alltid
彼女は言った、僕を捨てないで、一人になりたくないって 君が毎週週末に外出する時、何をやっているのかわからない みんな君を綺麗だと思って、みんな君を手に入れたがっているって知ってる 酔っ払ってても、そうでなくても、みんな君をすべて奪いたいんだ 家にいるのは無理、君のことを考えると気が狂いそうになる 永遠の愛、君を待ち続けてきた そして僕たちのアクセサリーはすべてプラスチック すぐに金に変えてやる そして涙は止まった 少し運が良くなった今 もう二度と、君を他の誰かと見たくはない 君が息をする限り、僕も息をする そして君が転ぶたびに、僕も転ぶ 涙は止める、流さないで、何時間もここで一緒にいよう 僕たちがいる限り、勝てる えい 君は僕を否定してもいい、でも僕はいつも君の最初で、永遠に君のもの
Hon dansar vidare i livet Jag sparkar backspeglar på vägen hem Hon har allt för dyra kläder Men hon var min
彼女は人生を踊り続ける 僕は帰りの道でバックミラーを蹴り飛ばす 彼女は高価な服をすべて持っている でも彼女は僕のものだった
Nu slänger hon med håret upp i himlavalvet Hennes vänner bredvid mina o' det går fast det tog några år Jag vet att tiden kommit åt mig nu Så all den skönhet jag har är inte samma idag men det förlåter du Och det är så mycket som har hänt Jag var förlorad ikväll Tänkte döda mig själv men tack ja' ändra mig För att jag kunde inte låta dig tro Att jag dansade på Västerbron bara för ja' lämnat dig Så what’s up, what’s up? Ta mitt efternamn Kapitulerar nu inför Edelweiss Jag undrar vad du tycker om oss O' jag menar inte radion när jag pratar om oss Dina händer på min hals o' jag är redo o' slåss För generationen där kärlek sägs vara borta för gott Så vi kanske har förlorat några dar Men tror det blivit dags att gå tillbaks
彼女は今、髪を振り乱して天に向かって投げている 彼女の友人は僕の隣にいて、何年もかかったけど、うまくいってる 今はもう時間がきたってわかってる だから、僕が持っているすべての美しさは、今日では同じじゃないけど、君は許してくれる そして、たくさんのことが起こった 今夜は迷子だった 自殺しようと思ったけど、ありがとう、気が変わったんだ だって、君に思わせたくなかったんだ 僕がお前を置いて、ヴェステル橋で踊ってるって だから、どうしたの?どうしたの? 僕の名字を名乗ってくれ 今、エデルワイスに屈服する 君はどう思うのか知りたい でも、ラジオのことじゃないんだ、僕が「僕たち」って言う時 君の腕が僕の首に巻き付いて、僕は戦う準備ができてる 愛は永遠に消えたと言われる世代のために もしかしたら、数日を無駄にしたかもしれない でも、戻る時がきたと思う
Hon dansar vidare i livet Jag sparkar backspeglar på vägen hem Hon har allt för dyra kläder Men hon var min
彼女は人生を踊り続ける 僕は帰りの道でバックミラーを蹴り飛ばす 彼女は高価な服をすべて持っている でも彼女は僕のものだった