Go 2.0

この曲は、飲酒によって感情が解放され、普段は言えない気持ちを相手に伝えてしまう様子を描いています。特に、H.E.R.とRapsodyの歌詞は、相手への愛と葛藤を率直に表現し、飲酒によって真実を吐露してしまう危うさを歌っています。Jorja Smithの歌詞は、酔いが覚めて冷静になった後に、自分の言動を反省し、相手の許しを請う様子が描写されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

A breath away from callin' Will I regret it in the mornin'? I'm dangerously lonely, yeah, uh, yeah Ain't seen you in a minute Ain't nothin' changed, know you still feel it But I'm bad at keeping secrets, yeah

電話をかけようかと一瞬考えた 朝になったら後悔するかな? 私は危険なほど孤独なの、ええ、うん、ええ あなたに会ったのはずいぶん前 何も変わってない、あなたもまだその気持ちがあるでしょう でも私は秘密を守るのが下手なの

And I'll need a drink to be bold It's hard to commit when I'm sober So dangerous when I'm alone So stay with me 'till we're hungover

そして、勇気を出すには一杯の酒が必要なの シラフだと決意するのが難しいの 一人でいると危険なほど魅力的 だから酔い潰れるまでそばにいて

Oh, once I start sippin' I need more And it feels so good I might just let it go, go Let it go, go I let it go, go And it feels so good I might just let it go

ああ、一度飲み始めたらもっと欲しくなる 気持ちがいいからそのまま行っちゃいそう、行っちゃいそう そのまま行っちゃいそう 私はそのまま行っちゃいそう 気持ちがいいからそのまま行っちゃいそう

To loose off Ace and this rum to ever bite on my tongue I'm bold, I'm typin' in bold when I text you baby uh-huh This liquor got me on one, no filter, say what I want The most truthful when I'm drunk Off love, feel like half a month Too weak to lie about how I feel about you (feel about you) Too go on to lie about how I feel about you (feel about you) Two lies I tell if, well, I lied than try to say how I ain't wanna lie around you That's the truth It's in her spirit, I had to let this loose Go!

この酒を飲み干して、エースを放出し、私の舌に染み付いたものをすべて吐き出したい 大胆に、あなたにメッセージを送るときは太字でタイプするのよ、ええ、ええ この酒は私を解き放ち、フィルターなしで、思ったことを何でも言う 酔っ払っているときが一番正直なの 恋に酔いしれて、まるで半月のように あなたへの気持ちについて嘘をつくのは弱すぎる(あなたへの気持ちについて) あなたへの気持ちについて嘘をつくのは弱すぎる(あなたへの気持ちについて) もし嘘をついたら、あなたと過ごすために嘘をつきたくないとでも言いたくなるのよ それが真実よ 私の心の奥底から、この言葉を解放せねばならなかったの 行くわ!

Oh, (ooh) Once I start sippin' I need more (more) And it feels so good, I might just let it go, go Let it go, go I let it go, go And it feels so good I might just let it go

ああ、(おお) 一度飲み始めたらもっと欲しくなる(もっと) 気持ちがいいからそのまま行っちゃいそう、行っちゃいそう そのまま行っちゃいそう 私はそのまま行っちゃいそう 気持ちがいいからそのまま行っちゃいそう

I think I said enough all my liquor’s gone I must’ve drank enough now I’m feeling numb Afraid of what I might’ve said in my defense I was a bit over the edge I know I owe it to you Just be the same without drinking but It all pours out and I’m on my own Dangerous alone, could you just take me home?

もう十分言ったはずよ、酒は全部なくなった 十分飲んだはずなのに、まだ痺れてる 弁解のために何を言ったのか怖いわ ちょっと行き過ぎちゃったみたい あなたには借りがあるのはわかってる 飲まなくても同じようにいられるんだけど でも全部吐き出して、私は一人なの 一人でいるのは危険、家に連れて帰って

Oh, (ooh) Once I start sippin' I need more (more) And it feels so good, I might just let it go, go Let it go, go I let it go, go And it feels so good I might just let it go

ああ、(おお) 一度飲み始めたらもっと欲しくなる(もっと) 気持ちがいいからそのまま行っちゃいそう、行っちゃいそう そのまま行っちゃいそう 私はそのまま行っちゃいそう 気持ちがいいからそのまま行っちゃいそう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#R&B