Incoming
着信
Boy, we wasn't never no joke, nah, nah, nah All summer, murder he wrote, nah, nah, nah Who they talkin' 'bout? Nah, nah, nah Doin' everythin' they didn't allow, nah, nah Overthrow, send the drones in All the maneuvers, feelin' closed in I don't need to strike back, I let God fight my battles Ain't strapped with a TEC, laid it down, now where they at?
おい、俺たちは決してジョークじゃなかった、いや、いや、いや 夏中、彼は殺しを書き続けた、いや、いや、いや 誰を言っているんだ?いや、いや、いや 彼らが許さなかったことをすべてやった、いや、いや 転覆、ドローンを送り込む すべての策略、閉じ込められているように感じる 反撃する必要はない、神に戦いを任せる TECを持っていない、置き去りにした、彼らはどこにいるんだ?
Next time you text, can it wait? You are talkin' to a presidential candidate I know you think Obi-Wan gettin' tired now Don't jump, Anakin, I got the higher ground I'ma hit the moonwalk like I seen Tito Man... like the Prеsident just got vetoed (Woo) Got to sign off for thе veto, ayy I don't need to sign a release, I'm a freed old man This is a video game, this is a simulation, man How do you listen to lame? They the imitation, man Take an idea, live it, take a idea, did it Take an idea with it, just look how we get it Just look how we did it, can't tell me we ain't did it Can't tell me we ain't lived it, can't tell me we ain't lived it Just look how we get it, cartoons ain't timeless Cop cars ain't mind us, one call ain't wireless
次はテキストを送るとき、待てないか? お前は、大統領候補に話しかけているんだ お前はオビ=ワンが疲れてきたと思っているだろう 飛び降りるな、アナキン、俺は高いところにいるんだ チートみたいにムーンウォークをする 男...大統領みたいに、ただ拒否された(ウゥー) 拒否権を認めるため署名しなければならない、アッイ 俺はリリースを署名する必要はない、俺は解放された老人だ これはビデオゲームだ、これはシミュレーションだ、男 どうやってつまらないものに耳を傾けるんだ?彼らは模倣者だ、男 アイデアを取り、それを生きろ、アイデアを取り、それを実行しろ アイデアを手に入れて、どうなったか見てみろ どうやったか見てみろ、俺たちがやらなかったとは言えない 俺たちがそれを生きていないとは言えない、俺たちがそれを生きていないとは言えない どうやったか見てみろ、漫画は永遠ではない パトカーは俺たちに気を取られない、ワンコールはワイヤレスではない
Boy, we wasn't never no joke, nah, nah, nah All summer, murder he wrote, nah, nah, nah Who they talkin' 'bout? Nah, nah, nah Doin' everythin' they didn't allow, nah, nah Overthrow, send the drones in All the maneuvers, feelin' closed in I don't need to strike back, I let God fight my battles Ain't strapped with a TEC, laid it down, now where they at?
おい、俺たちは決してジョークじゃなかった、いや、いや、いや 夏中、彼は殺しを書き続けた、いや、いや、いや 誰を言っているんだ?いや、いや、いや 彼らが許さなかったことをすべてやった、いや、いや 転覆、ドローンを送り込む すべての策略、閉じ込められているように感じる 反撃する必要はない、神に戦いを任せる TECを持っていない、置き去りにした、彼らはどこにいるんだ?
If I put myself in harm's way to get my own masters They'll put theyself in harm's way to stay the master They'll put theyself in harm's way 'cause they ain't askin' They'll put theyself in harm's way, the slaves are massive
もし自分が自分自身の支配者のために危険な場所に身を置くなら 彼らは支配者であり続けるために自分自身を危険な場所に置くだろう 彼らは自分自身を危険な場所に置く、なぜなら彼らは尋ねていないからだ 彼らは自分自身を危険な場所に置く、奴隷は大量にいる
Do you want me to get specific? Do you want me to name numbers? Do you want me to name summers? All the stars came from us All the styles came from us All the talent came from us All the shoes came from us But the news ain't on us All the news ain't honest All the news ain't honest They wanna ignore me, rewrite the story Take all the top spots, in every category Back in fashion with them boys, can't ig-can't ignore me
具体的に話すべきか? 数字を言うべきか? 夏を言うべきか? すべての星は俺たちから生まれた すべてのスタイルは俺たちから生まれた すべての才能は俺たちから生まれた すべての靴は俺たちから生まれた しかし、ニュースは俺たちにない すべてのニュースは正直ではない すべてのニュースは正直ではない 彼らは俺を無視したい、物語を書き直したい すべてのトップスポットを、すべてのカテゴリで手に入れたい 彼らとまた流行している、無視することはできない
Boy, we wasn't never no joke, nah, nah, nah All summer, murder he wrote, nah, nah, nah Who they talkin' 'bout? Nah, nah, nah Doin' everythin' they didn't allow, nah, nah Overthrow, send the drones in All the maneuvers, feelin' closed in I don't need to strike back, I let God fight my battles Ain't strapped with a TEC, laid it down, now where they at?
おい、俺たちは決してジョークじゃなかった、いや、いや、いや 夏中、彼は殺しを書き続けた、いや、いや、いや 誰を言っているんだ?いや、いや、いや 彼らが許さなかったことをすべてやった、いや、いや 転覆、ドローンを送り込む すべての策略、閉じ込められているように感じる 反撃する必要はない、神に戦いを任せる TECを持っていない、置き去りにした、彼らはどこにいるんだ?