Bis zum Tag

この曲は、ラッパーのコレカが、かつて自分を支えてくれた大切な女性への想いを歌っています。歌詞は、過去の辛い日々や現在の成功、そして変わらぬ愛情を表現しており、2人の強い絆が伝わってきます。特に、サビでは、女性への深い愛情が、パッティ・ラベルの美しい歌声と共に、切々と歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Somebody loves you, baby, oh, oh, oh Somebody loves you, baby, ooh Somebody loves you, baby, oh, oh, oh Somebody loves you, baby, you know who it is Somebody loves you, baby, oh, oh, oh Somebody loves you, baby, you know who it is

誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー、ああ、ああ、ああ 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー、ううん 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー、ああ、ああ、ああ 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー、あなたは誰がそうなのか知っているでしょう 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー、ああ、ああ、ああ 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー、あなたは誰がそうなのか知っているでしょう

Ey, in der Backspin, der Juice, in jedem Heft Interviews mit Mir und letztlich hast du mich erst zu dem Rap-Ding ermutigt Und ich denke zurück an ein'n besonderen Abend Zu zweit, den folgenden Tag, die weit'ren Wochen danach Du warst ein gutes Mädchen, nie mit dem Gesetz in Konflikt Alle sagten, du verdientest etwas Bessres als mich Dann hat mich dein Vater mit diesem Päckchen erwischt Doch du bist bei mir geblieben, und der Rest ist Geschichte Aus dem lebenden Beweis für das schwache Geschlecht, der aus 'nem Mangel an Selbstvertrau'n und Abwehrreflex heraus Vor allem davonlief, wurde ein anderer Mensch im Lauf Der Zeit, mein Mädchen, eine waschechte Gangsterbraut Ich wusste, es gibt keinen, der uns jetzt noch hält Bonnie und Clyde, es war wir zwei gegen den Rest der Welt Du warst meine große Liebe, ich war deine große Liebe, yeah Was konnte uns beiden schon passier'n?

おい、バックスピンで、ジュースで、すべての雑誌に 俺とのインタビューが載ってて、最終的に君が俺をこのラップの世界に誘ってくれたんだ そして、特別な夜を思い出す 2人きりで、次の日、その後の何週間も 君は良い女の子だった、法律と衝突することはなかった みんな言うんだ、君は俺よりもっと良い男に値するって そして、君のお父さんが俺が荷物を持っているのを見つけたんだ でも君は俺と一緒にいてくれた、そして残りは歴史だ 弱者の証から、自信と防衛本能の欠如から すべてから逃げてきた奴が、時間の経過とともに別の男になったんだ 僕の女の子、本物のギャングの女になった 僕は知ってた、もう誰も僕たちを止めることはできないって ボンニとクライド、僕たち2人だけだった、世界中の他のやつらに立ち向かって 君は僕の大きな愛だった、僕は君の大きな愛だった、イエー 僕たちに何が起きるっていうんだ?

Somebody loves you, baby Yeah, die alte Zeit ist vorbei, aber Baby, du weißt (Oh, oh, oh) Somebody loves you, baby Bis zum Tag, an dem die Sonne nicht mehr scheint (You know who it is) Somebody loves you, baby Yeah, also hör auf zu wein'n, denn Baby, du weißt (Oh, oh, oh) Somebody loves you, baby Bis zum Tag, an dem die Sonne nicht mehr scheint (You know who it is)

誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー イエー、昔は終わった、でもベイビー、あなたは知っているでしょう(ああ、ああ、ああ) 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー 太陽が輝かなくなるその日まで(あなたは誰がそうなのか知っているでしょう) 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー イエー、だから泣くのはやめなさい、だってベイビー、あなたは知っているでしょう(ああ、ああ、ああ) 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー 太陽が輝かなくなるその日まで(あなたは誰がそうなのか知っているでしょう)

Wir wollten stets mit dem Kopf durch die Wand wie 'ne Schlagbohrmaschine Heut hab' ich Bravo-Artikel wie das Aggro-Berlin-Camp Lass' dich stundenlang mit Badeöl'n und Gurkenmasken im Spa verwöhnen Denn ich weiß, du hast mit mir mehr durchgemacht als Partylöwen Und ja, ich weiß, es bedrückt dich (Ja, ich weiß) Wenn du auf die vergangenen harten Zeiten zurückblickst, wir war'n nicht reich, aber glücklich Uns blieb nicht so viel am Monatsende Doch wir war'n Improvisationstalente und machten hin und wieder Dope-Geschäfte (Yeah) Dann kam Zuhältertape 1, ich wurd bei Selfmade gesignt Auf Tour mit Groupies im Backstage-Bereich Du liegst im Bett, schläfst nicht ein, ich bin auf Aftershow-Partys Komm' Tage später nach Haus mit 'nem Paar Manolo Blahniks Und inzwischen begegne Ich dir häufiger in irgend 'nem Bericht in den Medien als im richtigen Leben Du weißt, es ist nicht mein Style, über Gefühle zu schreiben Doch du sollst wissen, ich vermisse diese früheren Zeiten (Baby)

僕たちはいつも壁を叩き壊すように、ドリルのように突っ走ってきたんだ 今はアグロ・ベルリン・キャンプみたいに、ブラボーの記事が載ってる 何時間もスパで、バスタブに浸かってキュウリパックでリラックスさせてやるよ だって僕は知ってる、君は僕と一緒にパーティ好きよりもずっと多くのものを経験してきたって そして、僕は知ってる、それは君を苦しめているんだ(イエー、僕は知ってる) 過去に苦しい時期を振り返ると、僕たちは裕福じゃなかったけど、幸せだった 月の終わりにはあまり残らなかった でも僕たちは臨機応変で、たまに麻薬のビジネスもしてたんだ(イエー) それから、ズハルターテープ1がリリースされて、セルフメイドと契約したんだ ツアーでバックステージはグループでいっぱい 君はベッドにいて、眠れずに、僕はアフターパーティーにいるんだ 数日後に、マノロ・ブラニクの靴を履いて家に帰るんだ そして、今は 君に会うのは、メディアのレポートでの方が、実際に会うより多いんだ 君は知ってる、感情について書くのは僕のスタイルじゃないんだ でも知っておいてほしい、僕は昔の頃を懐かしんでるんだ(ベイビー)

Somebody loves you, baby Yeah, die alte Zeit ist vorbei, aber Baby, du weißt (Oh, oh, oh) Somebody loves you, baby Bis zum Tag, an dem die Sonne nicht mehr scheint (You know who it is) Somebody loves you, baby Yeah, also hör auf zu wein'n, denn Baby, du weißt (Oh, oh, oh) Somebody loves you, baby Bis zum Tag, an dem die Sonne nicht mehr scheint (You know who it is)

誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー イエー、昔は終わった、でもベイビー、あなたは知っているでしょう(ああ、ああ、ああ) 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー 太陽が輝かなくなるその日まで(あなたは誰がそうなのか知っているでしょう) 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー イエー、だから泣くのはやめなさい、だってベイビー、あなたは知っているでしょう(ああ、ああ、ああ) 誰かがあなたを愛しているわ、ベイビー 太陽が輝かなくなるその日まで(あなたは誰がそうなのか知っているでしょう)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kollegah の曲

#ラップ