Under The Sun

この曲は、ジョー・バデンが自身の経験を歌った曲です。彼は、夢、現実、家族、そして過去について語り、人生におけるさまざまな課題と成功について歌っています。特に、歌詞の中で強調されているのは、成功するために努力すること、そして過去を手放し前に進むことの大切さです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

("I had a dream") That's funny I had a dream myself ("Of a wide-open prairie") How's e'rybody feelin out there? Aight? ("I had a dream") E'rybody doing good, e'rybody good? ("Of the pale morning sky") Me myself, I'm doin great, couldn't be better ("And we were the same, just the same") I mean I got problems like everybody else but I mean They great problems though ("You and I") Taha! I'm just talking shit

("夢を見たんだ")面白いな、僕も夢を見たんだ ("広大な草原の")みんな元気かい? 元気? ("夢を見たんだ") みんな元気かい? みんな元気? ("薄明かりの空の") 僕自身は最高だよ、これ以上ないくらい ("僕らは同じだった、全く同じ") つまり、僕にもみんなと同じように問題はたくさんあるんだけどね でも、素晴らしい問題なんだよ("君と僕") タハ! くだらないこと言ってるだけだよ

I had a dream - of the wide open prairie I had a dream - of the pale morning sky And we were the same - just the same - you an' I We are like birds of a feather We are two hearts joined together We will be forever as one My brother under the sun

夢を見たんだ - 広大な草原の 夢を見たんだ - 薄明かりの空の 僕らは同じだった - 全く同じ - 君と僕 僕らは羽毛の仲間同士 僕らは二つの心が一つになった 永遠に一つになるだろう 太陽の下の兄弟

Mic check, mic check, mic check, mic check Mic check, 1, 2, 1, 2

マイクチェック、マイクチェック、マイクチェック、マイクチェック マイクチェック、1、2、1、2

Old head said reality is fake and fake's the new real Nothing prescribed to me, but taking a few pills Ain't trying to be the dude that's raising the blue steal Vic's help me escape, they give me a new feel Unedited, ay'day is a newsreel, some cake and a few bills Honestly, all it'll take is a few mill (for what?) For me not to have to portray no true skill (but!) But lemme just watch what I say, the truth kills (So) Be careful what you wish for If I'm totally ignored, I might withdraw I used to be pissed off, piss poor Money Chris Paul, (it was) like this short It was kinda hard to get the whole puzzle working with half a jigsaw I got mine, let me help you get yours without getting ripped off I left a trail nigga, follow it And when it's gone, make a new one, don't remodel shit Oh!

老いぼれは現実が偽物で、偽物が新しい現実だと言っていた 僕に処方されたものは何もないが、いくつか薬を飲んでいる 青い盗みを増やすやつになりたいとは思わない ビクは僕を逃がしてくれる、新しい感覚を与えてくれる 未編集で、今日もニュースリールだ、ケーキと数枚の紙幣 正直に言うと、数百万あればいいんだよ(何に?) 本当の才能を見せなくても済むように(でも!) でも、言うことを気をつけないと、真実が人を殺すんだ (だから)望むものは気をつけろ 完全に無視されたら、僕は引きこもるかもしれない 昔は怒って、貧乏だった クリス・ポールみたいに金持ちで、(それは)こんな短い ジグソーパズルの半分で全体を組み立てるのは大変だった 僕は手に入れたんだ、お前が奪われずに手に入れるのを手伝うよ 跡を残したんだ、追いかけてこい なくなったら、新しいのを作りな、改造するな オー!

We are like birds of a feather We are two hearts joined together We will be forever as one My brother under the sun

僕らは羽毛の仲間同士 僕らは二つの心が一つになった 永遠に一つになるだろう 太陽の下の兄弟

Make your own motherfucking footsteps nigga, don't follow mine! Huh!? I got great problems though, my problems are good! L-Look, look, look

自分自身の足跡を作れよ、俺の真似をするな! なっ!? 僕には素晴らしい問題があるんだ、僕の問題は良いんだ! L-見て、見て、見て

New suit, dude nervous (what else?) Old case, new judge, new verdict (what else?) A new outcome like somebody reversed it (I mean I'm) I feel like I'm a new man, a new purpose (Oh!) It's like a nigga ain't feeling so worthless Kneel down and worship, all them years was worth it So when he opened his mouth, I was stunned He said, You can't deny man his son. Be clear So if he wanna be there, you let him be there Be fair, I mean, I can see he wants to be near I can see that he cares I'll lock your ass up you don't oblige, beware. (I mean it) She stared, she scared My lil dude always get the world from me And you want him to have the world, just not from me Back like I never left, was never forced away Got nothing more to say. Oh!

新しいスーツ、男は緊張してる(他に?) 古いケース、新しい裁判官、新しい評決(他に?) 誰かが逆転させたような新しい結果 (つまり、僕は)新しい男になったような気がする、新しい目的ができたんだ (オー!)まるで奴が価値がないと感じていないようだ ひざまずいて崇拝する、長い年月は価値があったんだ だから、彼が口を開いたとき、僕は驚いたんだ 彼は言った、息子を奪うことはできない。はっきり言っておく だから、彼がそこにいたいなら、そこにいることを許してやれ 公平にしろよ、つまり、彼がそばにいたいと思っているのがわかるんだ 彼が気にかけているのがわかる 従わなければ、お前を逮捕するぞ、気をつけろ。(本気で言ってるんだ) 彼女は見つめ、彼女は怖がった 俺の小さなやつはいつも俺から世界を手に入れるんだ そして、お前は彼が世界を持っていることを望んでいる、ただ俺からじゃないんだ まるで去ったことがない、強制的に追い出されたことがないような感じで戻ってきた もう言うことは何もない。オー!

We are like birds of a feather We are two hearts joined together We will be forever as one My brother under the sun

僕らは羽毛の仲間同士 僕らは二つの心が一つになった 永遠に一つになるだろう 太陽の下の兄弟

When I see you I'm disgusted (nigga!) Can't believe I was ever in love wit (nigga!) Must've been dusted, cause you look like shit All these years, they ain't done you no justice. (Look at'chu!) I mean you all fucked up, can't get cash Still bitter over a past you can't get passed. (Huh?!) Just sad, get mad cause my bitch bad Ay'day she switch heels, switch bags. (Whoa!) It's like we living on a dock nigga, big pad You can't afford a deposit on my closet. (Not even) Since you, all I ever known was fly shit Unfortunately, you ain't fitting that logic Cause you're much less Sometimes you gotta stand by your failures to recognize your success Still, I'll be the bigger man and wish her all the best While knowing she'll never get it So why would she ever quit it, it's ridiculous

お前を見ると、気分が悪くなる(おい!) お前と恋に落ちたことが信じられない(おい!) きっとホコリをかぶっていたんだろう、だってお前はひどい姿をしている 長い年月は、お前を良くしていなかったんだ。(見てみろ!) つまり、お前はめちゃくちゃで、金も手に入らないんだ まだ過去のことで苦しんでいる、過去を受け入れられないんだ。(はあ?!) ただ悲しいだけなんだ、俺の女が美人だから腹を立てているんだ 今日はヒールを履き替え、バッグを履き替えている。(わあ!) まるで俺たちはドックに住んでいるようなものだ、大きなパッド お前は俺のクローゼットに預金する余裕もない。(絶対に) お前と別れてから、俺が知っていたのは最高の物だけだった 残念ながら、お前はその論理に合わない だって、お前はもっと劣っているんだ 時には、成功を認識するために、自分の失敗を受け入れなければならない それでも、俺は大人になって、彼女に最高のものを祈る 彼女はそれを決して手に入れないとわかっているのに なぜ彼女はそれをやめないのか、ばかげている

We are like birds of a feather We are two hearts joined together We will be forever as one My brother under the sun

僕らは羽毛の仲間同士 僕らは二つの心が一つになった 永遠に一つになるだろう 太陽の下の兄弟

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Joe Budden の曲

#ラップ