Homeland and Hip-Hop To think about the origins of hip-hop in this culture And also about Homeland Security Is to see that there are, at the very least, two worlds in America One of the well-to-do and another of the struggling For if ever there was the absence of homeland security, it is seen in the gritty roots of hip-hop For the music arises from a generation that feels, with some justice That they have been betrayed by those who came before them That they are at best tolerated in schools, feared on the streets And almost inevitably destined for the hell holes of prison They grew up hungry, hated, and unloved And this is the psychic fuel that generates the anger that seems endemic in much of the music and poetry One senses very little hope above the personal goals of wealth to climb above the pit of poverty In the broader society, the opposite is true For here, more than any other place on earth, wealth is so widespread and so bountiful That what passes for the middle class in America could pass for the upper class in most of the rest of the world Their very opulence and relative wealth makes them insecure And homeland security is a governmental phrase that is as oxymoronic as crazy as saying military intelligence Or the U.S Department of Justice They're just words, they have very little relationship to reality Now do you feel safer now? Do you think you will anytime soon? Do you think duct tape and Kleenex and color codes will make you safe? From Death Row, this is Mumia Abu-Jamal
祖国とヒップホップ この文化におけるヒップホップの起源について考え、 そして、祖国安全保障についても考えれば、 アメリカには、少なくとも、二つ世界があることがわかる。 裕福な者たちの世界と、苦しむ者たちの世界である。 もし、祖国安全保障が全く存在しないとすれば、 それは、ヒップホップの粗野なルーツに見られるだろう。 その音楽は、何らかの正当性をもって、 自分たちが以前の世代に裏切られたと感じている世代から生まれたのだ。 彼らは、せいぜい、学校では許容され、街では恐れられ、 そして、ほとんど必然的に、獄中の地獄に運命づけられている。 彼らは飢えて育ち、憎まれ、愛されなかった。 そして、これが、多くの音楽や詩に蔓延している怒りを生み出す精神的な燃料である。 貧困の深みから抜け出すために、個人の目標である富を手に入れること以外に、ほとんど希望を感じない。 より広範な社会では、正反対である。 なぜなら、ここでは、地球上の他のどの場所よりも、富が広く行き渡り、豊富であるため、 アメリカのミドルクラスは、世界の大半ではアッパークラスといえるだろう。 その贅沢さと相対的な富が、彼らを不安定にする。 そして、祖国安全保障は、政府の言葉であり、 軍事情報部や、アメリカ司法省のように、矛盾していて、気が狂っているようなものだ。 それらはただの言葉であり、現実とはほとんど関係がない。 もう安心できたか? 近いうちに安心できると思うか? ガムテープやティッシュ、カラーコードで、安全になれると思うか? 死刑囚から、これはムミア・アブ=ジャマールだ。
There are many governments, business interests, even religious leaders that would like to see me depart this Earth I'll grant them their wish soon enough But before I do, I wish to make a small contribution, a final gesture of goodwill to the people of this little planet that have given From whom I have taken—so much
多くの政府、ビジネスの利害関係者、さらには宗教指導者までもが、 私がこの地球から去ることを望んでいる。 私は、まもなく彼らの願いを叶えてあげよう。 しかし、その前に、小さな貢献をしたい。 この小さな惑星の人々への、最後の好意のしるしとして、 彼らから、私は多くを奪ってきたのだ。