この曲は、失恋の苦しみを歌ったラッパー Jala Brat と Buba Corelli のコラボ曲です。歌詞の内容は、別れた女性への未練と、忘れられない彼女の香りを表現しています。特に、女性の名前を Cataleya にたとえるなど、詩的な表現も用いられています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Čitaš mi s usana, praviš mi lom A svaka druga me izdala, zamisli to Evo, jedva sam vitalan, slomi me litar-dva I blizu svitanja svratiš kô bol

唇から、俺を傷つける言葉を聞いている 他の女はみんな裏切った、考えてみろ もう疲れ切ったんだ、酒を浴びて 夜明け前に、彼女のところに寄っていく

A srce boli, puče sve I ovo malo duše ona uzeće Zna da zaboli kasno uveče Umrijeće, srce mi umrijeće A sve mi izbrisano je, osim mirisa njenog Ona mirisala je kô Cataleya I sve inspirisano njom, ja afirmisano zlo Borim se za ženu koje više nema

心臓が痛む、すべてが燃え尽きる この短い時間を、彼女は奪っていった 遅くに傷つくことを知っているんだ 死んでいく、俺の心臓が死んでいく 彼女の良い香りは、すべてを消してくれた 彼女は Cataleya のように香っていた すべてが彼女から生まれた、俺は確固たる悪 もういない彼女の女性のために闘っている

Kupim ti Louis V, al' ni to ne valja Svi su te ljubili, al' niko ti ne valja (Aye, aye, aye, aye, aye) A ja sam htio da se zaljubim (Aye, aye, aye, aye, aye) Tijelo, usnе tvoje da ljubim Svu noć me turirala, slupala, nervirala Srcе izubijano, jer ti si savage Layla

ルイ・ヴィトンのバッグを買ってあげても、それでもダメなんだ みんな君を愛していたけど、それでもダメなんだ (Aye, aye, aye, aye, aye) 俺は君に恋をしたかったんだ (Aye, aye, aye, aye, aye) 君の体、夢を愛したかった 夜通し、君に翻弄され、叩かれ、イライラさせられた 心臓はボロボロだ、だって君はサベージなレイヤなんだ

A srce boli, puče sve I ovo malo duše ona uzeće Zna da zaboli kasno uveče Umrijeće, srce mi umrijeće A sve mi izbrisano je, osim mirisa njenog Ona mirisala je kô Cataleya I sve inspirisano njom, ja afirmisano zlo Borim se za ženu koje više nema

心臓が痛む、すべてが燃え尽きる この短い時間を、彼女は奪っていった 遅くに傷つくことを知っているんだ 死んでいく、俺の心臓が死んでいく 彼女の良い香りは、すべてを消してくれた 彼女は Cataleya のように香っていた すべてが彼女から生まれた、俺は確固たる悪 もういない彼女の女性のために闘っている

Gdje se budiš? S kim spavaš? Kome sudiš? Kog' varaš? Šutiš, ludiš, dok sanjaš Ono što ja imam s njom Još se trudiš da slažeš Još me vučeš dok padaš Još mi uvijek se nadaš Kô broj blokiraš mi bol (Aye, aye, aye, aye) Ja sam ranjen vuk kad sam na nju ljut I kažem svaki put da je zadnji put

どこで目覚めるんだ?誰と寝てるんだ? 誰を裁くんだ?誰を騙してるんだ? 黙ってろ、狂ってる、彼女は夢見てる 俺が彼女と持っているもの まだ嘘をつこうとしているんだ まだ俺を引っ張ってる、彼女は落ちてる まだ俺を信じてる 電話をブロックするのは、俺への痛みだ (Aye, aye, aye, aye) 俺は彼女に腹を立てたら、傷ついた狼だ そして、毎回、これが最後だと伝えるんだ

A srce boli, puče sve I ovo malo duše ona uzeće Zna da zaboli kasno uveče Umrijeće, srce mi umrijeće A sve mi izbrisano je, osim mirisa njenog Ona mirisala je kô Cataleya I sve inspirisano njom, ja afirmisano zlo Borim se za ženu koje više nema

心臓が痛む、すべてが燃え尽きる この短い時間を、彼女は奪っていった 遅くに傷つくことを知っているんだ 死んでいく、俺の心臓が死んでいく 彼女の良い香りは、すべてを消してくれた 彼女は Cataleya のように香っていた すべてが彼女から生まれた、俺は確固たる悪 もういない彼女の女性のために闘っている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Jala Brat & Buba Corelli の曲

#ラップ