Right now we got some new music only here on Golf Radio! (God I love this sample) We're going to dance And exercise And have some fun
今、ゴルフ・ラジオだけで聴ける新曲があるんだ! (このサンプル、本当に最高だ) 踊って 運動して 楽しんでいこう
I ain't got time for these niggas Better throw a watch at the boy Had my boys in this bitch, looking like a seminar Who the fuck you talking to, motherfucker? Boy, I ain't got time for these bitches Better throw a clock at these hoes Have these hoes in this bitch looking for a water hose Who the fuck you talking to, motherfucker? Boy, I ain't got time
この野郎共には時間がないんだ ガキに時計を投げつけるべきだ このビッチの中に仲間たちと一緒に、まるでセミナーみたい 誰に話しかけてんだよ、この野郎? この女どもにも時間がないんだ 時計を投げつけるべきだ このビッチの中に、女どもはホースを探してる 誰に話しかけてんだよ、この野郎? おい、時間がないんだ
Boy, I need a Kleenex How I got this far? Boy, I can't believe it That I got this car, so I take the scenic Passenger a white boy, look like River Phoenix First, happy birthday! You bitch-ass nigga, yup, I'm thirsty Them little shots that you threw, they ain't hurt me I ain't fuck with your bitch-ass in the first place
おい、ティッシュが必要だ ここまでどうやって来たんだ?信じられない こんな車に乗ってるんだから、景色を楽しみたい 助手席には白人男、リバー・フェニックスみたい まず、ハッピーバースデー! このビッチ野郎、そうだよ、喉が渇いた お前が投げた小瓶は、俺を傷つけなかった そもそも、このビッチ野郎とは付き合いたくなかったんだ
I ain't got time for these niggas Better throw a watch at the boy Had my boys in this bitch, looking like a seminar Who the fuck you talking to, motherfucker? Boy, I ain't got time for these bitches Better throw a clock at these hoes Have these hoes in this bitch looking for a water hose Who the fuck you talking to, motherfucker? Boy, I ain't got time
この野郎共には時間がないんだ ガキに時計を投げつけるべきだ このビッチの中に仲間たちと一緒に、まるでセミナーみたい 誰に話しかけてんだよ、この野郎? この女どもにも時間がないんだ 時計を投げつけるべきだ このビッチの中に、女どもはホースを探してる 誰に話しかけてんだよ、この野郎? おい、時間がないんだ
Nat Turner would be so proud of me 'Cause all these motherfuckers got they style from me I bet they all looking from the crowd at me And if I ask them, they would bow at me But you're a house nigga, so you don't know How that shit go, with my big lips and my big nose And my big dick and my short hair 'Cause you already know how slow my shit grow
ナット・ターナーならきっと俺を誇りに思うだろう だって、この野郎共はみんな、俺からスタイルを盗んだんだ みんな俺を見て、群衆から見下ろしてるんだろう もし俺が聞けば、みんな俺に頭を下げるだろう でも、お前は家畜みたいな奴だからわからないだろう 俺の分厚い唇と大きな鼻で、どうやったらうまくいくのか そして俺の大きなペニスと短髪 だって、俺の物はゆっくり育つって、お前は知ってるだろう
(Hey) Tick, tock Tick, tock (Uh) Tick, tock Tick, tock (Yeah) Tick, tock Tick, tock (Ayo) Tick, tock Tick, tock
(ヘイ) チクタク チクタク(あ) チクタク チクタク(イエー) チクタク チクタク(エヨー) チクタク チクタク
Been the man with a pickle plan, niggas know the dill When I sell the carnival, I bet I get a 100 mil' (Hey) Next line will have 'em like "whoa" I've been kissing white boys since 2004 One me, two feet, three M's Four, five, six years ago sucked Seven figure conversations with Converse finalized 'Cause Vans fucked up I'ma read commas, you gon' leave comments Saying what I shoulda did, but you ain't did nada You ain't important I'ma keep sporting All smiles over here Shout out to The Garden (Tick-tock) (And that's a fact boy!) And I just handle all my business like a chessboard (Tick tock, tick, tock) And at them Golf boys? That's my motherfucking set, boy Hard pill to swallow like some thick soda Walk weird 'cause my pockets look like thick Yoda With a Skywalker, riding 'round solar Anakin skin Sprite, and my tint cola Getting neck from a broad like some big shoulders Till I bust like that 9 in ya heat holster Everything I say is hot, bitch I speak toaster And the bread orthodox like I eat kosher Shout out to (shhh) they gave a big loaf of Green bread, got me chilling like a clean sofa What's that thick odor? Young Millie T A young, focused black boy, oh silly me (I ain't got time!)
ピクルスの計画を持った男として、野郎共はよく知ってる カーニバルを売るとき、きっと1億ドルもらえる(ヘイ) 次の行はみんなを「うわ」ってさせるだろう 2004年から白人男にキスしてるんだ 俺1人、2つの足、3つのM 4、5、6年前は吸ってた 7桁の会話が、コンバースと最終的に決まった だってバンズはしくじったんだ 俺はカンマを読む、お前はコメントを残すんだ 俺が何をするべきだったか言うけど、お前は何もしなかった お前は重要じゃない 俺は着続けよう こっちではみんな笑顔 ザ・ガーデンに叫ぶ (チクタク) (これは事実だ、おい!) そして、俺は自分のビジネスをチェス盤のように扱う (チクタク、チクタク、チクタク) そしてゴルフの奴ら?それは俺の仲間たちだ、おい 飲み込みにくい錠剤みたいに、濃厚なソーダだ ポケットがダース・ベイダーみたいだから、歩き方が変なんだ スカイウォーカーと一緒に、太陽系を駆け巡る アナキンはスプライトを飲み、俺のティントはコーラだ でかい肩の女と、首を弄んで 熱したホルスターの9mmが爆発するまで 俺が言うことは何でも熱い、ビッチ、俺はトースターで話すんだ そしてパンは正統派、まるで俺がコシャーを守るように (シュッ)に叫ぶ、大きなパンをくれた 緑色のパン、まるできれいなソファの上でくつろいでるみたい あの濃厚な匂いは? ヤング・ミリー・ティー 若くて、集中力のある黒人の少年、なんておかしなやつ (時間がないんだ!)
Better talk shit 'Cause I'm either in my Cons or my Golf shit Pants got a lil flood, nigga pipe down I'm Lil Boosie, Lil Boosie, way I wipe down (Boy, I ain't got time!) Yeah, right now 'Cause niggas dying every day and I ain't light brown And i-D ain't wanna give a nigga no post So I went and did a 12-page spread in Vogue (Nigga I ain't got time!)
もっと悪口を言え だって、俺はコンバースかゴルフの服を着てるんだ パンツがちょっと水浸し、おい、黙ってろ 俺はリル・ブーシー、リル・ブーシー、拭き方はそうなんだ (おい、時間がないんだ!)ああ、今すぐ だって野郎共は毎日死んでいて、俺は茶色じゃない i-Dは黒人に記事を書きたがらなかった だから、ヴォーグで12ページにわたる特集記事をやったんだ (おい、時間がないんだ!)
Listen, man, I'm that boy All you little niggas clones Boy I fill that void You better kill that noise Turn around and remap route When they see that boy with them big ears and that gap tooth Tick, tock Bitch Tick, tock Tick, tock Cause I ain't got ti- Sugar Oh! You're so sweet Fuck? They should call you sugar 'Cause you're so s- Hello?
聞いてくれ、俺はあの男だ お前らガキはみんなクローンだ 俺がその穴を埋める うるさい音を消せ 振り返ってルートを再設定しろ 大きな耳とすきっ歯の男を見たら チクタク ビッチ チクタク チクタク だって時間がないんだ シュガー ああ! すごく甘い ファック? お前はシュガーって呼ばれるべきだ だってすごく ハロー?