What Up

この曲は、Chief Keefによって歌われ、お金や力について歌っています。歌詞は、彼が成功と暴力について自慢し、敵に対する脅威を表明しています。また、彼は仲間との絆と、自分の人生において重要であると考えるものについて歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Leave everything else alone man, only thing you need to be doin' or worried 'bout or tryna get high wit is marijuana. If it ain't dat den YOU TRIPPIN man! But other then that man, like I said man me and Holiday we been doing this shit since motherfuckin'...2 years, its been 2 years 3 years now you know what im saying na mean im still rockin wit him you know he gang. Gang shit, you know, and what makes it so special is that shiit... Im different, he different. You can't say we are the same as him or say we are the same as them, you know what im saying? Cause I got people copying me and im sure Holiday got the same type shit. Motherfucka's biting styles biting. You know what im saying, biting hands, biting biting arms, you know what im saying biting, just biting and motherfuckers just biting but ya know. I dont bite, this what I do, if im inlfuenced by a person, like if im influenced by Weezy. If I'm influenced Wop, I'm influenced by Roc, I'm influenced by Jeezy. You know what im saying? i'm influenced 50, I'm influenced by those type of people. My music that I make will be ' influenced by ' but it will always be Chief Sosa being himself at the same time you know what im sayin'?

他のことは全部置いておけよ。やるべきこと、心配すること、ハイになるために必要とするもの、それはマリファナだけだ。それ以外なら、お前はキチガイだぜ!だけどそれ以外は、言ったように、俺とHolidayは、このクソみたいなことを、もう2年、3年くらいやってるんだよ。わかるだろ?まだ一緒にやってるんだ。彼は仲間だ。仲間ってやつだ。特別な理由は、このクソみたいな… 俺も違うし、彼も違う。俺たちを、彼らと同じだとか、彼らと同じだとか言えないだろう?わかるだろ?だって俺を真似してる奴がいるんだ。Holidayも、同じような奴らがいるはずだ。クソッタレが、スタイルをパクって。わかるだろ?手をパクって、腕をパクって、パクってばっかりなんだ。ただパクって、クソッタレがパクってばっかりなんだ。だけどな、俺たちはパクらない。これが俺たちのやり方だ。もし誰かに影響されてるとしたら、例えばWeezyに影響されてるとか。Wopに影響されてるとか、Rocに影響されてるとか、Jeezyに影響されてるとか。わかるだろ?50に影響されてるとか、そういうタイプの人々に影響されてるとか。俺が作る音楽は、'影響を受けて'いるんだけど、同時に、常にChief Sosaのままでいるんだよ。わかるだろ?

What up? What up? You talkin' money, what up? You talkin' drama, what up? Get wet up, roll down the window what up? Acqua Panna get wet up! Ion fuck with bitches, they set-ups What up? Call Andy like what up? He pull out pour that mud up, we ain't sick, bitch, shut up Like what up? We pull up like wassup? Sneak diss us you fucked up, fuck around fuck around get bucked up

調子はどうだい?調子はどうだい?金のことなら、調子はどうだい? 何か問題があるなら、調子はどうだい? 窓を開けて濡れようぜ、調子はどうだい? アクアパンナで濡れようぜ!女は嫌いだ。罠をしかけるからな 調子はどうだい?アンディーに電話して、調子はどうだい? 泥水を持ってきてくれる。病気じゃないんだ、黙ってろ 調子はどうだい?車を止めて、どうしたんだ? 俺たちをけなしやがって、お前は終わった。ちょっかいを出せば、ぶっ飛ばすぞ

State of emergency for currency These bitches want me urgently, they heard of me Flexing harder than Hercules bitches smirk at me I'm getting money wasn't used to perfecxt things What up? You pitch your money it's worth a swing I'm in the clu-ub, flicking money it ain't worth a thing I got my snub up try to the take my money I up the thing I up it then Bang Bang Bang Bang nigga, watchu mean? What up? If ya getting money fuck with me If he hating then, he probably look up to me I love munna, blue Benjamin's they stuck with me End of my story if ya talking money fuck with me

緊急事態だ。お金のために この女たちは、俺に必死だ。俺のこと知ってるんだ ヘラクレスよりも力強く、女たちは俺ににやりと笑う 金持ちになって、完璧なものを手に入れることに慣れてなかった 調子はどうだい?金を持ってきたら、価値があるだろう クラブにいるんだ。金をばらまいて、価値がないように見せてる 銃を構えて、俺の金を取ろうとする奴は、殺す バン、バン、バン、バン、ニガー、何言ってんだ? 調子はどうだい?金持ちになったら、俺と仲間になろうぜ もしこいつが嫌ってるなら、たぶん俺を尊敬してるんだ 俺は金が好きだ。青いベンジャミンは、俺のものだ 俺の話の終わりだ。金について話すなら、俺と仲間になろうぜ

What up? What up? You talkin' money, what up? You talkin' drama, what up? Get wet up, roll down the window what up? Acqua Panna get wet up! Ion fuck with bitches, they set-ups What up? Call Andy like what up? He pull out pour that mud up, we ain't sick, bitch, shut up Like what up? We pull up like wassup? Sneak diss us you fucked up, fuck around fuck around get bucked up

調子はどうだい?調子はどうだい?金のことなら、調子はどうだい? 何か問題があるなら、調子はどうだい? 窓を開けて濡れようぜ、調子はどうだい? アクアパンナで濡れようぜ!女は嫌いだ。罠をしかけるからな 調子はどうだい?アンディーに電話して、調子はどうだい? 泥水を持ってきてくれる。病気じゃないんだ、黙ってろ 調子はどうだい?車を止めて、どうしたんだ? 俺たちをけなしやがって、お前は終わった。ちょっかいを出せば、ぶっ飛ばすぞ

Fuck around, fuck around get bucked up Fuck nigga outta luck up, pull up, nigga Wassup nigga seven up ya (Ayy), fuck up nigga? Bang, bang, buck, buck, nigga, come shootin' out truck, trucks, nigga And cuts, cuts, nigga We don't give a muthafuckin' fuck fuck nigga Wassup nigga? You fuck with the Opp-opps opps? You be up up nigga with opp-opp niggas On they block-block nigga? I pull up-up-up send shot-shots At all y'all niggas, I had to come up out my mansion for this Nonsense call yall niggas, ayy, what up? Come through with the rumble, let it roar young nigga Like wassup? I'ma Chicago Bear make you fumble nigga I know wassup it's always obstacle to stumble you, nigga Other words if you fuck with me then I fuck with you nigga

ちょっかいを出せば、ちょっかいを出せば、ぶっ飛ばすぞ クソッタレは運が悪くなったな。車を止めて、ニガー 調子はどうだい、ニガー?7つ上のやつは?(エイ、)クソッタレだろ? バン、バン、バク、バク、ニガー。トラックから撃ち出す。トラック、ニガー そして傷つける。ニガー 俺たちは、クソッタレにも、クソッタレにも、何もしない。ニガー 調子はどうだい、ニガー?お前は、敵対者と仲良くしてるのか? 敵対者と一緒に出歩いてるのか、ニガー? 彼らのブロックにいるのか、ニガー?車を止めて、撃ち込むんだ お前ら全員に。俺はこのために、豪邸から出なければいけなかった くだらない話だ。お前らニガーを呼んで、エイ、調子はどうだい? 騒音と共に現れて、吠えるんだ、若いニガー 調子はどうだい?俺はシカゴベアだ。お前を転倒させる 調子はどうだい?いつも、お前を転ばせる障害があるんだ。ニガー 言い換えれば、お前が俺と仲良くしてくれれば、俺もお前と仲良くするんだ。ニガー

What up? What up? You talkin' money, what up? You talkin' drama, what up? Get wet up, roll down the window what up? Acqua Panna get wet up! Ion fuck with bitches, they set-ups What up? Call Andy like what up? He pull out pour that mud up, we ain't sick, bitch, shut up Like what up? We pull up like wassup? Sneak diss us you fucked up, fuck around fuck around get bucked up

調子はどうだい?調子はどうだい?金のことなら、調子はどうだい? 何か問題があるなら、調子はどうだい? 窓を開けて濡れようぜ、調子はどうだい? アクアパンナで濡れようぜ!女は嫌いだ。罠をしかけるからな 調子はどうだい?アンディーに電話して、調子はどうだい? 泥水を持ってきてくれる。病気じゃないんだ、黙ってろ 調子はどうだい?車を止めて、どうしたんだ? 俺たちをけなしやがって、お前は終わった。ちょっかいを出せば、ぶっ飛ばすぞ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Chief Keef の曲

#ラップ

#アメリカ